English | German | Russian | Czech

funktioniert German

Translation funktioniert translation

How do I translate funktioniert from German into English?

funktioniert German » English

operates

Examples funktioniert examples

How do I use funktioniert in a sentence?

Simple sentences

Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.
For some reason the microphone didn't work earlier.
Öh, wie funktioniert das?
Uh. How's that working?
Könnten Sie uns erklären, wie die Spülmaschine funktioniert?
Could you explain how the dishwasher works?
Funktioniert das auch ohne Anmeldung?
Does it also work without registration?
Das Radio funktioniert nicht.
The radio doesn't work.
Der Motor funktioniert nicht richtig.
The motor does not function properly.
Der Scheinwerfer funktioniert nicht.
The headlight doesn't work.
Was für ein kleiner Fernseher! Funktioniert der wirklich?
What a small television set! Does it really work?
Zeig mir bitte, wie es funktioniert.
Show me how it works.
Zeig mir, wie es funktioniert.
Show me how it works.
Die Wasserspülung funktioniert nicht.
The toilet doesn't flush.
Der Fernseher funktioniert nicht.
The television doesn't work.
Der Fernseher funktioniert nicht.
The TV doesn't work.
Ich bekam eine klare Vorstellung davon, wie es funktioniert.
I gained a clear picture of how it works.

Movie subtitles

Nicht sauer sein, wenn es nicht funktioniert, ok?
Just don't be upset if this doesn't work, okay?
Aber es funktioniert nur, solange man daran glaubt. Denn wenn man erst am Faden gezogen hat, verschwindet die ganze Geschichte dahinter vor deinen eigenen Augen.
But it only works when you believe, because once you pull that thread, it just turns into nothing right in your hands.
Ich hoffe, es funktioniert.
I hope everything works out.
Ein Teil von mir wollte nicht, dass das alles funktioniert aber das hat es.
Part of me didn't want it to work. But it did.
Hat es funktioniert?
Did it work? - I don't know yet.
Tony, nimm das, falls die Bleispritze nicht funktioniert.
Tony, take this along in case that bean-shooter doesn't work.
Reinkarnation funktioniert auf wundersame Weise.
Reincarnation works in wonderous ways.
Nein, das funktioniert vielleicht nicht.
No, that might not work.
Funktioniert das nicht, Hattie?
Isn't that thing working, Hattie?
Es funktioniert prima.
This works beautifully.
Sein Telefon funktioniert nicht.
His phone's out of order.
Leer! - Das geheimnisvolle Zauberkunststück. funktioniert wohl nicht?
Empty.
Hat funktioniert.
And it worked.
Die Dusche funktioniert nicht! Der Abfluss der Wanne tut, was er will!
The shower doesn't work, the bathtub's out of kilter and.

News and current affairs

Aber so funktioniert der europäische Integrationsprozess oft: ein nicht vollständiger Schritt in einem Bereich erfordert später weitere Schritte in damit zusammenhängenden Bereichen.
But that is often the way that European integration proceeds: an incomplete step in one area later requires further steps in related areas.
Dieser schrittweise Ansatz hat in der Vergangenheit gut funktioniert, unter anderem ist die Europäische Union in ihrer heutigen Form daraus entstanden.
This incremental approach has worked well in the past; indeed, today's European Union resulted from it.
Obama, Rudd, Zapatero und andere vorausdenkende Machthaber können daher einen gewaltigen Unterschied machen, indem sie ihre Versprechen vom G-8-Gipfel einhalten und darauf bestehen, dass die Hilfe wirklich funktioniert.
Obama, Rudd, Zapatero, and other forward-thinking leaders can therefore make a huge difference by following up on their pledges at the G-8 and insisting that the aid really works.
Beginnt man zu verstehen, wie etwas funktioniert, zeichnen sich auch Möglichkeiten ab, wie man es verändern und sogar kontrollieren kann.
And to understand how something works is also to begin to see ways to modify and even control it.
Eine derartige Implikation ist, dass die Entwicklungsländer eine reale Industriepolitik betreiben müssen statt einer, die über den Wechselkurs funktioniert.
One such implication is that developing countries will have to substitute real industrial policies for those that operate through the exchange rate.
Keines dieser beiden Ereignisse für sich ist weltbewegend, aber zusammen bedeuten diese beiden Schritte, dass ein neues System internationaler Gerichtsbarkeit funktioniert.
Neither event is earth shattering, but, taken together, these two steps mean that a new system of international justice is working.
Daher haben Forscher aus der Schweiz 1986 für Aufregung gesorgt, als sie die Supraleitfähigkeit eines Kupferoxids entdeckten, die bei doppelt so hoher Temperatur wie der bisherige Rekordhalter funktioniert.
Thus, Swiss researchers caused excitement in 1986 by announcing the discovery of superconductivity in an oxide of copper at twice the temperature of the previous record holder.
Die Hilfe funktioniert, sie rettet Leben.
Aid works; it saves lives.
Entwicklungshilfe für Gesundheitszwecke funktioniert ganz hervorragend - und rettet und verbessert Leben.
Aid for health care works - and works magnificently - to save and improve lives.
Auf dieser einfachen Ebene verstehen wir, wie die Natur funktioniert.
At this simple level, we understand how nature works.
Nach zwei verlorenen Jahrzehnten hat das Versuchskaninchen Japan vermutlich so seine Sicht, welche Strategie besser funktioniert.
Two lost decades later, the guinea pig, Japan, might have a view on which approach works best.
Das funktionierte auch, aber auf grundsätzlich andere Art, als Geldpolitik normalerweise funktioniert.
It worked, but in a way fundamentally different from how monetary policy normally works.
Amerikas politisches System funktioniert in Krisen normalerweise gut. Doch dank der ihm in einer führerlosen Welt verbleibenden Vorteile müssen sich die USA nicht darauf verlassen, dass eine Krise sie antreibt.
America's political system usually works well in crises. But, thanks to its residual advantages in a leaderless world, the US need not rely on a crisis to precipitate action.
Dieser Ansatz hätte vielleicht funktioniert, wenn die US-Wirtschaft durch eine zyklische Erkrankung - einen vorübergehenden Einbruch der Gesamtnachfrage - in Mitleidenschaft gezogen worden wäre.
That approach might have worked had the US economy been afflicted by a cyclical disease - a temporary shortfall of aggregate demand.

Are you looking for...?