English | German | Russian | Czech

florierende German

Examples florierende examples

How do I use florierende in a sentence?

Simple sentences

Sie drängen ihn vergeblich, ihnen seine florierende Firma zu verkaufen.
They urged him in vain to sell them his prosperous firm.
Florenz war eine florierende Stadt.
Florence was a prosperous city.

Movie subtitles

Wir sind eine kleine, aber florierende Stadt, trotzdem dulden wir Baracken.
We're a small but prosperous town, yet we allow tarpaper shacks to stand.
Ein Fuhrpark in Los Angeles, eine Molkerei in San Francisco, florierende Unternehmen an der Küste. Alles legale Geschäfte.
I've got a trucking company in Los Angeles, a dairy firm in San Francisco, dozens of other operations all the way up and down the coast and all legitimate businesses.
A.J. Cooper besitzt die größte, florierende Rinderfarm in Wyoming. Er ist Rancher.
A.J. Cooper owns the largest working cattle ranch in wyomong.
Immer sagt man uns, dass der Motor für eine florierende Wirtschaft der Verkauf von Neuwagen ist.
Yeah. Yet we're constantly told that the measure of a thriving economy is the sale of new cars.
Und abgesehen von dieser albernen Unterhaltung, eine florierende Praxis.
And aside from this ridiculous conversation, a thriving practice. And now that Julia and the kids are really gone, I'm free.
Frankreich ist untröstlich und tut alles in seiner Macht stehende, um seine friedliche und florierende Freundschaft mit Böhmen aufrechtzuerhalten.
France is very sorry, and will do all it can to maintain its peaceful and prosperous friendship with the great nation of Bohemia.
Florierende Geschäfte sind stets willkommen.
Prosperous business is always welcome.
ZUR AUFMUNTERUNG Eine florierende Industrie, von der man oft sagt: Die richtige Karte kann den Tag versüßen.
It's a thriving industry where it's often said the right card can make the day.

News and current affairs

Die florierende Region war der islamische Nahe Osten, während ein ignorantes Europa weiter arm blieb.
The prosperous region was the Islamic Middle East, while an ignorant Europe remained poor.
Im Endeffekt musste der einstmals florierende Gasexporteur Argentinien Gas importieren, um Engpässe zu überbrücken.
As a result Argentina, once a thriving gas exporter, had to seek imports to overcome domestic shortages.
In den größeren Städten Burmas entwickelten sich florierende indische Wirtschaftsgemeinden und die kulturelle und politische Übereinstimmung war stark ausgeprägt.
An Indian business community thrived in Burma's major cities, and cultural and political affinities were well established.
Der chinesische Staatspräsident Hu Jintao ist gerade von seiner Reise nach Lateinamerika zurückgekehrt, wo er nach langfristigen Versorgungsquellen für die florierende Volkswirtschaft seines Landes Ausschau hielt.
China's President Hu Jintao has just returned home from his first trip to Latin America, where he sought new long-term sources of supplies for his country's booming economy.
Chinas florierende Wirtschaft hat das Zusammenspiel zwischen China und den Schattenwirtschaften am Mekong verstärkt.
China's booming economy has brought growing interaction between China and the Mekong's underground economies.
Militärische Macht, die von einigen als die ultimative Form weltpolitischer Macht bezeichnet wird, erfordert eine florierende Wirtschaft.
Military power, which some call the ultimate form of power in world politics, requires a thriving economy.
Daher sehen einige früher florierende chinesische Küstengegenden nun wie Geisterstädte aus, da Zehntausende entlassene Arbeiter ihre Koffer gepackt haben und aufs Land zurückgekehrt sind.
As a result, some once-booming Chinese coastal areas now look like ghost towns, as tens of thousands of laid-off workers have packed their bags and returned to the countryside.
Um unsere Schulden ohne Anstrengungen zurückzahlen zu können, brauchen wir eine florierende Wirtschaft. Das Gerede über eine Senkung der Staatsausgaben ist voreilig.
To pay back the debt without strain, we need a booming economy. Talk of government spending cuts is premature.
Die Welt braucht eine florierende, einheitliche EU, um demokratische Prinzipien zu fördern, die Konfliktlösung zu erleichtern, die globalen Gemeingüter zu schützen, den Frieden zu stärken und grenzüberschreitend Vertrauen aufzubauen.
The world needs a thriving, cohesive EU to advance democratic principles, facilitate conflict resolution, protect the global commons, promote peace, and build trust across borders.
China rückte von seiner Planwirtschaft ab und ermöglichte florierende Märkte - zunächst im Bereich landwirtschaftlicher Produkte und schließlich bei den Industriegütern.
China moved away from central planning and allowed markets to flourish - first in agricultural products and, eventually, in industrial goods.
Dies würde die Sicherheit der Meere verbessern und eine florierende lokale Fischereiindustrie ermöglichen, von der alle Somalis profitieren.
Tindakan ini akan meningkatkan keamanan maritim dan memajukan industri perikanan domestik yang kuat dan memberikan manfaat serta menunjang penghidupan seluruh warga Somalia.
Diese müssen nachhaltig sein, so dass wir das Geld nicht ziellos auf die Probleme verteilen, sondern die Mittel vielmehr zum Bau eines Fundaments für eine stabilere und florierende Zukunft einsetzen.
They must be sustainable, so that we are not merely throwing money at problems but, instead, are using those funds to lay the foundations of a more stable and prosperous future.
In dieser abgeschotteten Welt ist eine staatlich dirigierte Wirtschaft notwendig, um eine florierende und gerechte Gesellschaft erhalten.
In this cloistered world, a prosperous and just society requires a state-directed economy.
Mehr Doktoranden und eine florierende Forschung in China etwa schmälern Amerikas Bildungsangebote nicht; im Gegenteil, sie stärken unser Wissen und unsere Leistungsfähigkeit.
More PhD production and burgeoning research in China, for instance, doesn't take away from America's store of learning; on the contrary, it enhances what we know and can accomplish.

Are you looking for...?