English | German | Russian | Czech

feasible English

Translation feasible in German

How do you say feasible in German?

Examples feasible in German examples

How do I translate feasible into German?

Simple sentences

NASA says it has sufficient information to say that a human visit to the red planet is feasible.
Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.

Movie subtitles

For healing the body and the soul a feasible reward.
Für die Behandlung des Körpers und der Seele.ist das eine würdige Entlohnung.
The wrong side of the river but it's the only hiding place within feasible distance.
Es ist die falsche Seite aber das einzige Versteck in einer annehmbaren Entfernung.
This all makes good sense, Mr. Lindbergh, and we certainly admire your spirit, but is such a flight feasible?
Das klingt alles sehr vernünftig, wir bewundern Ihren Geist. Aber ist so ein Flug überhaupt durchführbar?
I'm sorry but it's absolutely not feasible.
Ich bedaure, aber das ist unmöglich.
That's absolutely feasible, Madam.
Kein Problem.
Three shifts are feasible.
Das Drei-Schichten-System auf dem Bau ist möglich.
I'm telling you, Fred, that fable may be scientifically feasible.
Diese Fabel könnte wissenschaftlich erklärbar sein.
That's perfectly feasible, sir.
Das ist durchaus machbar, Sir.
This is the first time the crew has been close enough to Earth to make normal conversation feasible.
Dies ist das erste Mal, dass die Crew der Erde nahe genug gekommen ist so dass eine normale Unterhaltung möglich wird.
The only place where it would be economically feasible for us to drill a test would be somewhere in here.
Der einzige Ort, an dem ein Testbohrloch wirtschaftlich sinnvoll ist, wäre irgendwo hier.
Find out if an escape is feasible.
Herausfinden, ob eine Flucht möglich ist.
Well, Mr. Knight also believed that under certain circumstances, direct action might be the only feasible solution.
Er glaubte, dass direkte Aktion manchmal die einzige Lösung ist.
Not feasible.
Nicht durchführbar.
It's quite feasible.
Das ist durchaus möglich.

News and current affairs

This is no longer a feasible strategy for large or middle-income developing countries.
Dies ist für Entwicklungsländer mit hohem bis mittlerem Einkommen keine praktikable Strategie mehr.
First, he would devise a comprehensive set of economic-policy initiatives that are both feasible and desirable - and, again, the scope for major differences here is limited.
Zuerst würde er ein umfassendes Paket praktikabler und wünschenswerter wirtschaftspolitischer Initiativen ins Leben rufen - und hier ist, wie gesagt, die Bandbreite möglicher Differenzen gering.
They must be conducted either in self-defense after an attack, or in anticipatory self-defense against an immediate threat, when taking time to discuss non-lethal alternatives is not feasible.
Sie müssen entweder zur Selbstverteidigung nach einem Angriff oder in vorgreifender Selbstverteidigung gegen eine unmittelbare Bedrohung erfolgen, wenn die Diskussion nicht tödlicher Alternativen aus Zeitgründen nicht praktikabel ist.
There really are effective long-term solutions to manmade climate change that are politically acceptable and feasible to implement.
Es gibt wirksame langfristige Lösungen zur Bekämpfung des von uns Menschen verursachten Klimawandels, die zugleich politisch akzeptabel und praktikabel sind.
Biotechnology offers a better, cheaper, and more feasible solution: Golden Rice, which incorporates beta-carotene into the genetically altered rice grains.
Die Biotechnologie bietet eine bessere, billigere und bei Weitem machbarere Lösung: Goldenen Reis, der Betacarotin in genetisch veränderte Reiskörner integriert.
It is no more feasible today for the EU's 15 members, and further enlargement means that the multitude of collective identities, cultures, languages, religions, and worldviews will become greater still.
Er ist heute für die 15 Mitgliedsstaaten der EU noch weniger denkbar, und die Erweiterung bedeutet, dass die Vielfalt an kollektiven Identitäten, Kulturen, Sprachen, Religionen und Weltsichten noch zunehmen wird.
But political integration is feasible.
Doch ist eine politische Integration machbar.
This sobering picture calls for new licensing regulations limiting oil-market participation, limits on permissible trading positions, and high margin requirements where feasible.
In dieser ernüchternden Situation bedarf es neuer Regulierungen zur Begrenzung der Teilnahme am Ölmarkt, Obergrenzen bei der Zahl der zulässigen Handelspositionen und, wenn machbar, hoher Mindesteinschuss-Sätze.
SEATTLE - Very soon, it will be economically feasible to sequence human genomes and collect massive amounts of different types of health data as standard medical practice.
SEATTLE - Sehr bald wird es wirtschaftlich machbar sein, in der medizinischen Praxis standardmäßig menschliche Genome zu sequenzieren und enorme Mengen an unterschiedlichen Gesundheitsdaten zu sammeln.
In other words, a global cash-transfer scheme could be very effective, and would be feasible if donor countries pooled their aid budgets.
Anders gesagt könnte ein globales Cash-Transfer-Modell äußerst effektiv sein und wäre machbar, wenn Geberländer ihre Hilfebudgets bündeln würden.
Ultimately, hyper-human genetic enhancements will become feasible, too, and the economic and social advantages that wealthy countries maintain could be expanded into a genetic advantage.
Schließlich könnten sogar übermenschliche, genetische Verbesserungen möglich werden; und die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Vorteile, die sich wohlhabende Länder leisten, könnten sich zu genetischen Vorteilen ausweiten.
Fortunately, such a way - immensely challenging but nonetheless feasible - exists.
Glücklicherweise gibt es einen solchen ungeheuer schwierigen, aber dennoch möglichen Weg.
A deal is feasible.
Ein Abkommen scheint erreichbar zu sein.
Despite efforts to cut expenditures and boost tax receipts, current and prospective obligations (including pension liabilities) far exceed any feasible increase in government revenues.
Trotz der Anstrengungen, Ausgaben zu kürzen und Steuereinnahmen zu erhöhen, sind die aktuellen und zukünftigen Verpflichtungen einschließlich der Pensionsverpflichtungen weitaus höher als jede realistische Zunahme der Staatseinnahmen.

Are you looking for...?