English | German | Russian | Czech

facto English

Examples facto in German examples

How do I translate facto into German?

Movie subtitles

Ipso facto if you spend the night.
Es ist ein Tatbestand.
Anybody who doesn't think like a little gold-braided puppet is ipso facto a coward.
Jeder, der nicht so denkt wie ihr und keine Uniform trägt, ist für euch ein Feigling.
Being no more my wife de facto, you'll be soon neither my wife de jure.
De facto bist du nicht mehr meine Frau, bald wirst du es auch de jure nicht mehr sein.
In fact, with the fall of Japan, the liberation of the northern Philippines, including Manila, will follow de facto, without any need for force of arms.
Beim Fall Japans. wird die Befreiung der nördlichen Philippinen. einschließlich von Manila, de facto ohne Waffeneinsatz erfolgen.
Yes, yes- corpus delicti. ipso facto, rigor mortis.
Ja, ja. Corpus Delicti. Ipso facto.
From this moment on, I am the de facto commander of this precinct.
Von diesem Moment an bin ich der Kommandant des Bezirks.
With respect, Humphrey, the Cabinet Secretary and the Permanent Secretary to the Treasury are de facto joint heads of the Civil Service.
Mit Verlaub, Humphrey, ich meine, dass der Kabinetts- und der ständige Staatssekretär im Schatzamt die Verwaltung gemeinsam leiten.
That's de facto discrimination.
Das ist Diskriminierung.
In a court of law, this could be construed as a de facto admission of guilt.
Vor Gericht könnte dieses Gespräch als Schuldgeständnis ausgelegt werden.
Res ipso de facto, quid pro quo, e pluribus penis.
Res ipso de facto, quid pro quo, e pluribus penis.
But let me remind you that as a bad guy doing good. does not necessarily make him a good guy. so a good guy doing bad does not, ipso facto, make him a bad guy.
Aber so wie ein Bösewicht durch gute Taten nicht direkt gut wird, wird der Gute durch böse Taten nicht automatisch zum Bösewicht.
Basically, it says when a parent voluntarily terminates guardianship -- and abandonment equals voluntary termination -- the de facto parent, which Elaine is, can't have her rights taken away.
Wenn ein Elternteil die Vormundschaft beendet, und Aussetzen zählt dazu. kann man dem de facto Elternteil nicht die Rechte nehmen.
That case involves an older child with more emotional ties. But the law's the same. You're Elliot's de facto parent right now.
Es war ein älteres Kind. mit emotionalen Bindungen, aber es ist das Gesetz.
Absolutely. It's de facto discrimination.
Selbstverständlich.

News and current affairs

Moreover, the ECB already bears de facto responsibility for the stability of the eurozone's banking system.
Zudem trägt die EZB de facto bereits Verantwortung für die Stabilität des Bankensystems innerhalb der Eurozone.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency.
Die D-Mark, in der Region bereits im Umlauf, fungiert gegenwärtig schon als gemeinsame Währung.
Kita tidak bisa memberantas atau menghancurkannya dalam waktu dekat, sebab ISIS merupakan jaringan dan gagasan, serta suatu organisasi dan negara de facto yang mengendalikan wilayah dan sumber daya.
Wir werden den IS in absehbarer Zeit nicht ausmerzen oder vernichten können, denn er ist in gleichem Maße ein Netzwerk und eine Idee wie eine Organisation und ein faktischer Staat, der Gebiete und Ressourcen kontrolliert.
At the same time, Burundi's Hutu saw Rwanda as a role model and believed their ethnic majority should guarantee them de facto control of the country.
Gleichzeitig betrachteten Burundis Hutu Ruanda als Vorbild und glaubten, dass ihre ethnische Mehrheit ihnen de facto Kontrolle über das Land gewähren sollte.
Crown Prince Abdullah, Saudi Arabia's de facto ruler in place of his incapacitated half-brother King Fahd, is keen to be seen as a champion of reform.
Kronprinz Abdullah, der seinen kranken Halbbruder König Fahd als Herrscher Saudi-Arabiens de facto vertritt, würde gern als großer Reformer angesehen.
In parts of southern Yemen, an Al Qaeda affiliate, Ansar al-Sharia, functions as a de facto government.
In Teilen Südjemens fungiert ein Al-Qaeda-Vertrauter, Ansar al-Sharia, als faktische Regierung.
And, in a world in which many citizens spend an increasing proportion of their time in virtual space, de facto condominialism is already happening.
Und in einer Welt, in der viele Bürger immer mehr Zeit im virtuellen Raum verbringen, ist ein De-facto-Kondominium ohnehin im Kommen.
His People's Action Party, though far less brutal than the Chinese Communist Party, has ruled over a de facto one-party state.
Seine Volksaktionspartei war zwar viel weniger brutal als die Kommunistische Partei Chinas, aber auch sie hat im Prinzip über einen Einparteienstaat regiert.
Indeed, while talking tough under the guidance of Nicolas Sarkozy's France, which currently holds the EU presidency, Europe has de facto resigned itself to Georgia's dismemberment.
Tatsächlich hat sich Europa - obwohl es sich unter Führung von Nicolas Sarkozys Frankreich, das gegenwärtig die EU-Präsidentschaft innehat, kompromisslos gibt - de facto mit der Zerstückelung Georgiens abgefunden.
We must not forget the crimes that Hitler and Stalin committed together as de facto allies only because they later turned on each other.
Wir dürfen die Verbrechen, die Hitler und Stalin gemeinsam als de facto Verbündete begingen, nicht vergessen, nur weil sich beide später gegeneinander wendeten.
De facto, since 1999, growth has been negligible and Argentina has endured a thorough crisis.
Tatsächlich stagniert das Wachstum praktisch seit 1999 und Argentinien steckt in einer tiefen Krise.
Google has become a de facto gatekeeper of information, to the extent that if your site is not highly ranked by Google, you are like the tree falling in the forest with no one to hear it.
Zweitens hat sich Google de facto zu einem Türhüter in Bezug auf Informationen entwickelt, und zwar in dem Maße, dass es Ihnen, wenn ihre Website kein hohes Google-Ranking hat, ergeht wie einem im Wald umstürzenden Baum: Keiner hört Sie.
But Neves wants de facto, rather than formal, operational autonomy for the BCB.
Allerdings strebt Neves eher de-facto als formal die operative Autonomie für die BCB an.
This means that no single country can block action, in contrast to the IMF executive board, which makes decisions by consensus, giving large countries like the United States de facto veto power.
Das bedeutet, dass ein einzelnes Land Maßnahmen nicht verhindern kann, anders als beim IWF, wo die Entscheidung per Konsens getroffen werden, so dass große Länder wie die USA praktisch ein Vetorecht haben.

Are you looking for...?