English | German | Russian | Czech

eternal English

Translation eternal in German

How do you say eternal in German?

Examples eternal in German examples

How do I translate eternal into German?

Simple sentences

That every one who believes in him may have eternal life.
Mögen alle, die an ihn glauben, das ewige Leben erlangen.
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
Wer immer an ihn glaubt, wird nicht untergehen, sondern das ewige Leben haben.
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
Die ewige Stille dieser unendlichen Weltenräume flößt mir schreckliche Angst ein.
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
Das ewige Schweigen dieser unendlichen Räume schreckt mich.
Some people believe in eternal life after death.
Manche Leute glauben an ein ewiges Leben nach dem Tod.
He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.
Er verliert niemals seine Neugier. Er ist sozusagen ein ewiger Jugendlicher.
When it comes to love, women are experts and men eternal novices.
Wenn es um die Liebe geht, sind Frauen Experten und Männer ewige Anfänger.
I want eternal life!
Ich will ein ewiges Leben haben!
Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
Immer wenn Lyusya Mahler hörte, dachte sie an den Tod und das ewige Leben.
Hope springs eternal.
Die Hoffnung stirbt zuletzt.
If you want to find eternal quiet and peace, fighting is not enough; you must also conquer.
Wenn du ewige Ruhe und ewigen Frieden finden willst, ist kämpfen nicht genug: Du musst auch überwinden.
There are two worlds: one immediately perceptible to the senses, world of appearances, ephemeral shadow of a more concealed one, accessible only through the reason; this is the true and eternal world.
Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt.
The eternal city - that's Rome; the perpetual building site - that's Berlin.
Die ewige Stadt - das ist Rom; und die immerwährende Baustelle - das ist Berlin.
What is not eternal is eternally outdated.
Was nicht ewig ist, ist ewig veraltet.

Movie subtitles

Eternal peace.
Der ewige Frieden.
Is it from the eternal fright of the pyre that you get drunk every night, you poor old woman of the Middle Ages?
Ist es die ewige Furcht vor dem Scheiterhaufen das du dich jede Nacht betrinkst, Frau aus dem Mittelalter?
Eternal glory to those who died for the revolution!
Ewiges Gedenken den gefallenen Kämpfern!
The eternal struggle for survival.
Der ewige Überlebenskampf.
This eternal talk about Charles.
Dieses endlose Gerede über Charles.
Eternal snow.
Ewiger Schnee.
A symbol is eternal, changeless. an abstraction.
Ein Symbol ist unsterblich, beständig, eine Abstraktion.
She has notions in her head about eternal fidelity, marriage and children.
Sie hat Ideen im Kopf über ewige Treue, die Ehe und Kinder.
I could have bred a race. I might even have found the secret of eternal life.
Ich hätte vielleicht das Geheimnis des ewigen Lebens gefunden.
My gratitude will be eternal.
Meine Dankbarkeil währl ewig.
No hot, burning sun. No eternal treachery, waiting for the unknown.
Keine brennende Sonne, keine sländigen Gefahren, die einem überall drohen.
Eternal life with me.
Ewiges Leben mit mir.
Have you forgotten your promise that I was to have eternal life?
Haben Sie vergessen, dass Sie mir ewiges Leben versprochen haben?
Urge your sovereigns to make eternal peace and the white plague will become history!
Zwingt eure Herrscher, ewigen Frieden zu schlie? en, und aus ist es mit der weisen Krankheit!

News and current affairs

In essence, the form of government we seek within Germany and across Europe is built on a sense of moral discourse and moral decision-making rather than on the supposedly eternal truth of some abstract political concept.
Im Wesentlichen setzt die Regierungsform, die wir für Deutschland und ganz Europa anstreben, stärker auf die Moralität von Diskurs und Entscheidungsverfahren, als auf die dauerhafte Alleingültigkeit jeweils konkreter Lösungen.
In addition to the eternal Israel-Palestine conflict, Iraq's instability, the Arab Spring, Syria's civil war, and the ongoing nuclear standoff with Iran all demand America's attention.
Neben dem endlosen israelisch-palästinensischen Konflikt verlangen auch der instabile Irak, der Arabische Frühling, der Bürgerkrieg in Syrien und das anhaltende Patt hinsichtlich der nuklearen Ambitionen des Iran die Aufmerksamkeit Amerikas.
Unlike Yasser Arafat, who fought for eternal Palestine and not for actual Palestinians, whose prosperity and safety he was always willing to sacrifice for the cause, Nasrallah has a political constituency centered in southern Lebanon.
Anders als Yasser Arafat, der für das ewige Palästina und nicht für die tatsächlichen Palästinenser kämpfte, deren Wohlstand und Sicherheit er stets bereit war der Sache zu opfern, hat Nasrallahs politische Anhängerschaft ihr Zentrum im südlichen Libanon.
Our foreign debt, or more appropriately our eternal debt, cannot and should not be paid.
Unsere Auslandsschulden, oder besser gesagt, unsere ewigen Schulden, können und sollten nicht zurückgezahlt werden.
In some places and for some people, history means eternal clashes that are shaped by profound geopolitical forces: four centuries ago is the same as yesterday.
Mancherorts und für manche Menschen bedeutet sie endlose Konflikte, die von enormen geopolitischen Kräften bestimmt werden: Vor 400 Jahren ist dort dasselbe wie gestern.
If Zionism means eternal dominion over the Palestinians, is it really worthy of support?
Wenn Zionismus die dauerhafte Oberherrschaft über die Palästinenser bedeutet, ist er dann wirklich der Unterstützung wert?
His quest for eternal rule is driven not so much by a thirst for power as by a fear that he will one day be held accountable for his actions.
Sein Streben nach ewiger Herrschaft wird nicht so sehr durch Machthunger getrieben als durch die Angst, dass er eines Tages zur Verantwortung gezogen werden könnte.
We need not impose more taxes to achieve this, but we can persuade the wealthy that the eternal pursuit of material gain is both unsustainable and unnecessary for their own quality of life.
Wir brauchen dazu keine Steuererhöhungen, aber wir können die Reichen überzeugen, dass das ewige Streben nach materiellem Profit weder nachhaltig noch zur Aufrechterhaltung ihrer eigenen Lebensqualität notwendig ist.
Those who interpret all moves on the international stage in terms of states' eternal jockeying for power and prestige will never lack for evidence.
Denjenigen, die alle Bewegungen auf der internationalen Bühne als das ewige Streben der Staaten nach Macht und Ansehen interpretieren, werden die Beweise dafür nie ausgehen.
The other ideal was eternal peace.
Das andere Ideal war das des ewigen Friedens.
In fact, the ideals of eternal peace and Christian unity were identical in the minds of the early pan-European thinkers.
Tatsächlich kamen die Ideale des ewigen Friedens und der christlicher Einheit in der Vorstellung der frühen pan-europäischen Denker zusammen.
In the absence of a belief in eternal life, everything becomes invested in this life, this body.
In Ermangelung eines Glaubens an die Unsterblichkeit wird alles in dieses Leben, in diesen Körper investiert.
Long life is our desire, eternal youth our supposed right, and the myth of the body without origin or limits our new religion.
Unser Streben ist ein langes Leben, ewige Jugend unser vermeintliches Recht, und der Mythos eines Körpers ohne Ursprung oder Grenzen unsere neue Religion.
If national pride demands eternal Polish ownership of Polish land, and thus scuttles membership in the EU, Poland will be condemned to a future as a kind of a gigantic museum of the peasantry. One horse carriages.
Wenn der Nationalstolz bis in alle Ewigkeit ausschließliche polnische Eigentümer an polnischem Grund und Boden zuläßt, und dadurch die EU-Mitgliedschaft vereitelt, ist Polen dazu verdammt zu einer Art bäuerlichem Freilichtmuseum zu werden.

Are you looking for...?