English | German | Russian | Czech

Eruption German

Meaning Eruption meaning

What does Eruption mean in German?

Eruption

eruption vulkanischer Ausstoß von Lava, Gestein und Asche Die letzte Eruption des Ätna fand 2008 statt.

Translation Eruption translation

How do I translate Eruption from German into English?

Synonyms Eruption synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Eruption?

Examples Eruption examples

How do I use Eruption in a sentence?

Movie subtitles

Das ist ein Bild des Vesuvs während einer Eruption. Genau das wird die Wirkung sein, die unsere neue Fernsehshow hat.
That is a picture of Mount Vesuvius in eruption which gives you an idea of the impact our new television show is gonna have.
Unsere Vulkanologen haben die Eruption bereits für den letzten Monat vorausgesagt.
Our vulcanologists have been predicting this eruption about a month.
Wie ein Vulkan kurz vor der Eruption.
He's like a volcano just waiting to erupt.
Aber vielleicht. bringst du mich ja wieder zur Eruption.
But maybe. -..you have awakened us both.
Und wenn es an der Zeit ist, lass die Eruption an ihm aus, OK?
When you see the opening', explode all over this guy, OK?
Wir stellten eine größere Eruption im Chamra Vortex fest.
We detected a major eruption in the Chamra Vortex.
Eine Eruption bildet sich an der Oberfläche.
An eruption is forming on the surface.
Es ist im Grunde eine Eruption von Antizeit.
It is, in essence, an eruption of anti-time.
Das ist eine Antizeit-Eruption.
It's an anti-time eruption.
Eruption aus dem Meeresboden.
Any sign of the shuttle?
Das muss mit der Eruption an der Oberfläche zusammenhängen, bei der die Boje ausgestoßen wurde.
Which must be associated with the surface eruption. that ejected the buoy.
Dem Ausstoß der Boje wird eine Eruption folgen, die die gesamte Insel in die Luft sprengen könnte.
The pyroclastic event that ejected the buoy will be followed by an eruption. that could blow up the entire island.
Denken Sie daran, eine durch eine gigantische unterirdische Eruption hervorgerufene Uranspaltung ließ Baas Island innerhalb von weniger Minuten verschwinden.
Remember Baas Island. It disappeared in a matter of minutes. due to the nuclear fission of pure uranium. generated by a gigantic underground eruption.
Diese Eruption muss sich auf Godzilla ausgewirkt haben.
That eruption must have influenced Godzilla.

News and current affairs

Es bedarf also keiner Strategie, um mit Chinas wirtschaftlichem Aufstieg fertig zu werden, sehr wohl allerdings muss Chinas Erfolg abgesichert und die Wahrscheinlichkeit einer politischen Eruption verringert werden.
So there is no need for a strategy to deal with China's economic rise; but there is a need to lock in China's prosperity and reduce the chances of political eruption.

eruption English

Translation Eruption in German

How do you say Eruption in German?

Eruption English » German

Eruption

Examples Eruption in German examples

How do I translate Eruption into German?

Simple sentences

I have a skin eruption.
Ich habe einen Hautausschlag.
I have a skin eruption.
Ich habe Hautausschlag.
At least 31 people have been killed by the eruption.
Mindestens 31 Menschen kamen bei dem Ausbruch ums Leben.
At least 31 people have been killed by the eruption.
Mindestens 31 Menschen kamen beim Vulkanausbruch ums Leben.
The eruption of the volcano Vesuvius destroyed the city of Pompeii.
Der Ausbruch des Vulkans Vesuv zerstörte die Stadt Pompeji.

Movie subtitles

He stopped the volcano's lava during the great eruption of '41.
San Bartolo hat die Lava und das Feuer des Berges mit seinen Händen gestoppt und uns gerettet!
During the eruption of.
Während des Ausbruchs 1930.
You see, that volcano is on the verge of eruption.
Sehen Sie, dieser Vulkan steht kurz vor einem Ausbruch.
I'm not talking about eruption.
Bitte glauben Sie mir doch.
That is a picture of Mount Vesuvius in eruption which gives you an idea of the impact our new television show is gonna have.
Das ist ein Bild des Vesuvs während einer Eruption. Genau das wird die Wirkung sein, die unsere neue Fernsehshow hat.
Our vulcanologists have been predicting this eruption about a month.
Unsere Vulkanologen haben die Eruption bereits für den letzten Monat vorausgesagt.
Quite a recent eruption, really.
Eigentlich ein recht junger Ausbruch.
It's a shocking eruption of great electrical energy.
Eher wie ein gigantischer Stromschlag.
It was a radiant eruption of democracy.
Ein strahlender Ausbruch der Demokratie.
Well now there's been an eruption!
Aber jetzt brodelt es überall!
They said that the Vesuvius hadn't had an eruption in 50 years.
Das Scheiß-Ding da draußen, dieser Vesuv, ist 50 Jahre lang ruhig gewesen.
We thought an eruption would be gnarly.
Wir fanden einen Vulkanausbruch toll.
And they got Chocolate Eruption!
Und Schoko-Explosion!
They got grape and Super-Duper Chocolate Eruption and.
Sie haben Weintraube und Super-Duper-Schoko-Explosion und.

News and current affairs

Until the eruption of the current scandal, the youngest of Murdoch's three children from his second marriage, James, was generally believed to stand the greatest chance of succeeding his father.
Vor dem aktuellen Skandal wurde James, der jüngste von Murdochs drei Kindern aus seiner zweiten Ehe, allgemein als wahrscheinlichster Nachfolger seines Vaters angesehen.
The latest eruption of violent conflict between Hamas and Israel underscores the importance of reviving the peace process.
Der jüngste Gewaltausbruch im Konflikt zwischen der Hamas und Israel unterstreicht die Bedeutung einer Wiederbelebung des Friedensprozesses.
The world expected a political eruption. Instead, the country carried on calmly.
Die Welt rechnete mit einem politischen Erdbeben, aber das Leben im Land ging ruhig weiter.
Since the eruption of the European crisis in 2009, the EU and the eurozone have experienced massive, unprecedented changes.
Seit dem Ausbruch der europäischen Krise im Jahr 2009 hat die EU und die Euro-Gruppe gewaltige, früher kaum für möglich gehaltene Veränderungen erlebt.
Until these difficult and controversial decisions are made, periods of relative tranquility in Europe are likely to be interrupted by the recurrent eruption of financial instability and bouts of political bickering and dithering.
Bis diese schwierigen und kontroversen Entscheidungen getroffen werden, werden in Europa wohl Phasen relativer Ruhe durch wiederholte Ausbrüche finanzieller Instabilität und politischen Zwists unterbrochen werden.
For if the frustrations of ordinary Hong Kong citizens are allowed to fester without a genuine commitment by China to allow for universal suffrage by 2007, a far more serious eruption of social and political unrest beckons.
Denn wenn den Frustrationen der Hongkonger Bürger nicht durch Einführung eines allgemeinen Wahlrechts bis 2007 Rechnung getragen wird, steht ein noch schlimmerer Ausbruch sozialer und politischer Unruhen bevor.
So there is no need for a strategy to deal with China's economic rise; but there is a need to lock in China's prosperity and reduce the chances of political eruption.
Es bedarf also keiner Strategie, um mit Chinas wirtschaftlichem Aufstieg fertig zu werden, sehr wohl allerdings muss Chinas Erfolg abgesichert und die Wahrscheinlichkeit einer politischen Eruption verringert werden.
For Putin, the timing of the political eruption in Ukraine - with protesters eventually forcing the Kremlin-supported president, Viktor Yanukovych, to flee the country - could not have been more ominous.
Der Zeitpunkt, an dem die Situation in der Ukraine eskalierte - und der vom Kreml unterstützte Präsident Wiktor Janukowitsch schließlich von Demonstranten gezwungen wurde, das Land zu verlassen - hätte für Putin kaum unheilvoller sein können.
Six years after the eruption of the financial crisis, the recovery remains weak and uneven.
Sechs Jahre nach Ausbruch der Finanzkrise bleibt der Aufschwung schwach und ungleichmäßig.
Six years after the eruption of the global financial crisis, the banking industry is still widely blamed for the catastrophe.
Sechs Jahre nach dem Ausbruch der weltweiten Finanzkrise wird immer noch das Bankensystem für die Katastrophe verantwortlich gemacht.
Those unwilling to pay the price of handing over national sovereignty in some areas tacitly accept that the eruption of a new crisis is only a matter of time.
Diejenigen, die nicht bereit sind, den Preis, also die Überantwortung der nationalen Souveränität in einigen Bereichen, zu bezahlen, akzeptieren stillschweigend, dass der Ausbruch einer neuen Krise nur eine Frage der Zeit ist.
What has prevented the eruption of WTO-compliant trade wars has been the changed structure of the world economy, which has created strong anti-protectionist interests.
Was den Ausbruch WTO-konformer Handelskriege verhindert hat, ist die geänderte Struktur der Weltwirtschaft, die starke antiprotektionistische Interessen geschaffen hat.
The most urgent example of this failure is the eruption of Islamist terrorism.
Das deutlichste Beispiel dieses Versagens ist die Entstehung des islamistischen Terrorismus.
But, given Armenia's alliance with Russia and Azerbaijan's close ties with Turkey, an eruption over Karabakh could very well escalate regionally.
Aber angesichts der armenischen Allianz mit Russland und der engen Verbindungen zwischen Aserbeidschan und der Türkei könnte ein Ausbruch von Kämpfen in Berg-Karabach sehr wohl zu einer regionalen Eskalation führen.

Are you looking for...?