English | German | Russian | Czech

ermahnt German

Translation ermahnt translation

How do I translate ermahnt from German into English?

ermahnt German » English

exhorts admonishes

Synonyms ermahnt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ermahnt?

ermahnt German » German

verwarnt

Examples ermahnt examples

How do I use ermahnt in a sentence?

Simple sentences

Sie hatte Anne ermahnt, auf jeden Fall um 5 Uhr den Tee bereitzuhalten.
She had told Anne to be sure and have tea ready at five o'clock.

Movie subtitles

Ich habe den Wirt schon mehrmals ermahnt, aber er erlaubt das Trinken.
The landlord is a former coachman of ours. I have spoken to him several times about the amount of drinking that goes on there but he continues to allow it.
Warum belästigen Sie noch immer Leute, selbst nachdem Sie ermahnt wurden?
Why you don't stop annoying people, especially after you've been told once.
Ich habe ihn ermahnt und viel Geduld gehabt.
I warned him and I was very patient.
Die heilige Kirche verdammt keinen Sünder, sie ermahnt nur die Schurken, sich leidlich aufzuführen.
The Holy Church does not condemn a sinner and exhorts each scoundrel to be reasonable.
Deine Mutter ermahnt mich immer sicherzugehen, dass du sie machst.
Your mother always tells me to make sure you do it.
Meine Mom hat mich immer ermahnt, eine gute Gastgeberin zu sein.
But I fucked up. I had a baby.
Sie machen uns irre. Mich haben sie wegen der Blutdrucktabletten ermahnt.
They're driving us crazy. I got flagged for my blood pressure pills.
Mutter, hast du sie wieder ermahnt?
Mother, did you scold them again?
Obwohl du dich ermahnt hast!
After you reminded yourself not to.
Aber der, der mir Tag und Nacht erscheint, spricht zu mir von Gott und dem Guten und ermahnt mich, keusch zu leben.
But he who appears to me day and night speaks to me of God and goodness and calls me to the life of virtue.
Er muss ermahnt werden.
He must be admonished.
Ihr Vater hatte sie ermahnt, nur auf Dosen zu schießen.
Their father had told them only to shoot at cans.
Er ermahnt mich ständig, aufmerksamer zu sein.
He's been on me about not paying attention.
Wer einen negativen Gedanken hegt, ermahnt sich durch diese Geste, ihn in sein Gegenteil zu verkehren.
Whenever he thinks a negative thought, the gestures remind the Selfosophist to think the complete opposite thought.

News and current affairs

Monatelang hatten kluge und verantwortungsvolle Menschen Israel ermahnt, die Waffenruhe anzunehmen, die die Hamas-Führung in Gaza vorgeschlagen hatte.
For months, wise and responsible people had exhorted Israel to accept the ceasefire that the Hamas leadership in Gaza had proposed.

Are you looking for...?