English | German | Russian | Czech

Envy German

Translation Envy translation

How do I translate Envy from German into English?

Envy German » English

Envy

envy English

Translation Envy in German

How do you say Envy in German?

Envy English » German

Neid Envy

Examples Envy in German examples

How do I translate Envy into German?

Simple sentences

Your success excites my envy.
Dein Erfolg macht mich neidisch.
I envy you your luck.
Ich beneide dich um dein Glück.
I envy you your luck.
Ich beneide euch um euer Glück.
I envy your good health.
Ich beneide dich um deine Gesundheit.
Anne is the envy of all her friends.
Anne wird von all ihren Freunden beneidet.
I envy you so much.
Ich beneide dich sehr.
I envy you your beauty.
Ich beneide dich um deine Schönheit.
I envy him.
Ich beneide ihn.
I envy him his luck.
Ich beneide ihn um sein Glück.
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
Keine Leidenschaft wurzelt in den Herzen der Menschen so tief wie die Eifersucht.
He is apt to envy others.
Er neigt dazu, andere zu beneiden.
Envious people die, but envy never does.
Die Neider sterben, der Neid nie.
I don't envy you.
Ich beneide dich nicht.
I don't envy you.
Ich beneide euch nicht.

Movie subtitles

Sometimes I envy the fate of colonist women.
Manchmal beneide ich sogar die Frauen der Kolonisten.
Dennin won't be joining us - he is no longer hungry. He lost his appetite due to envy!
Dennin fehlt, er hat keinen Hunger mehr.
You're a very lucky man, Mr. McLaurel and you'll be the envy of many a true Scot.
Sie sind ein Glückspilz, Mr. McLaurel, und jeder echte Schotte wird Sie darum beneiden.
I envy you.
Du von deiner Dora und ich.
When you first come in here. You envy me rise. You'll make nothing of this!
Ms. Wickfield, wenn Sie etwas für Ihren Vater empfinden, dann stellen Sie sich nicht auf ihre Seite.
I'm too old to envy young Byam aloft.
Ich bin zu alt, um den jungen Byam da oben zu beneiden.
How I envy you. Ever since I was a small boy that name has been filled with magic for me.
Seit ich ein kleiner Junge war, trug dieser Name einen Zauber für mich.
Avariciousness, envy.
Habgier, Neid.
I envy you.
Ich beneide Sie.
That's your job, and I don't envy you.
Das ist lhr Job und ich beneide Sie nicht.
You know, I envy Grant, resting there in that nice, peaceful hospital.
Ich beneide Grant darum, dass er in einem friedlichen Krankenhaus liegt.
You know, sometimes I envy them.
Manchmal beneide ich sie.
When you see a very talented man, if I dare say so, sign a fabulous contract you could never have signed yourself, you are filled with rage and envy and you do your utmost to thwart his destiny.
Wenn Sie einen einmalig begabten jungen Mann sehen, der einen Vertrag unterzeichnet, den Sie nie bekommen hätten, packen Sie die Wut und der Neid. Sie versuchen, ihn um sein Schicksal zu bringen.
I envy those who've kissed the Blarney Stone.
Ich beneide euch Iren.

News and current affairs

News of price increase enriches the early investors, creating word-of-mouth stories about their successes, which stir envy and interest.
Nachrichten über Preissteigerungen bereichern die frühen Investoren und führen dazu, dass Geschichten über ihre Erfolge erzählt werden, die Neid und Interesse wecken.
Yet many people look at America's economy, even over these past three and half years, with some envy.
Und doch betrachten viele Menschen die amerikanische Wirtschaft selbst in den vergangenen dreieinhalb Jahren durchaus neidvoll.
Abroad, China's rise has caused admiration, envy, suspicion, and even outright hostility in some corners.
Im Ausland hat der Aufstieg Chinas Bewunderung, Neid, Misstrauen und in einigen Kreisen sogar offene Feindschaft hervorgerufen.
In the 1970s and 1980s, Japan was the envy of the world, owing to an all-powerful export machine that tapped the demand of a rapidly growing global economy.
In den 1970er und 1980er Jahren wurde das Land überall auf der Welt um seine leistungsstarke Exportmachinerie beneidet, die die von der rasch wachsenden Weltwirtschaft ausgehende Nachfrage anzapfte.
America's democracy remains the envy of much of the world, and it is good that the Bush administration now champions the expansion of democracy forcefully.
Amerika wird weiterhin von weiten Teilen der Welt um seine Demokratie beneidet, und es ist gut, dass sich die Regierung Bush jetzt mit aller Macht für die Verbreitung der Demokratie einsetzt.
It used to be thought that America's greatest strength was not its military power, but an economic system that was the envy of the world.
Es gab einmal eine Zeit, in der nicht die militärische Macht Amerikas größte Stärke war, sondern ein Wirtschaftssystem, um das es die ganze Welt beneidete.
So dollar envy is here to stay, and it will become even greater as the greenback's international value melts away without any obviously bad effects on the people who print and use it.
Somit wird es beim Dollar-Neid bleiben, und er wird noch zunehmen, wenn der internationale Wert der Greenbacks dahin schmilzt, und zwar ohne offensichtlich nachteilige Auswirkung auf die Leute, die sie drucken und gebrauchen.
Clothing makers in Italy have long been the envy of the world.
Italien wurde lange Zeit weltweit um seine Arbeiter in der Bekleidungsindustrie beneidet.
India in the 1950's had a civil service, and a political class, that were the envy of the world.
In den 1950er Jahren hatte Indien eine Beamtenschaft und eine politische Klasse, um die es weltweit beneidet wurde.
Indeed, it was the envy of many Westerners, who were fed up with self-interested lobbying, pesky labor unions, and meddling politicians.
Tatsächlich wurden die Japaner von vielen Menschen im Westen beneidet, die von eigennützigem Lobbyismus, lästigen Gewerkschaften und Politikern genug hatten, die sich in alles einmischten.
Australia's public services are the envy of the world.
Australien wird auf der ganzen Welt um seine öffentlichen Dienstleistungen beneidet.
I do not envy future generations for having to address the possible ramifications of global warming and fresh-water depletion.
Ich beneide künftige Generationen nicht darum, dass sie sich den möglichen Auswirkungen der globalen Erwärmung und der Erschöpfung der Süßwasserreserven werden widmen müssen.
The personal freedoms that Lebanese citizens enjoy give their country a special resilience, and its cultural dynamism is the envy of young people throughout the Middle East.
Die persönlichen Freiheiten der Bürger des Libanon verleihen dem Land eine spezielle Belastbarkeit und die kulturelle Dynamik wird von jungen Menschen im gesamten Nahen Osten neidvoll betrachtet.
Greed, avarice, and envy were among the deadly sins.
Gier, Geiz und Neid waren Todsünden.

Are you looking for...?