English | German | Russian | Czech

durchgedrückt German

Examples durchgedrückt examples

How do I use durchgedrückt in a sentence?

Movie subtitles

Hier hat Ella ihren Fuß durchgedrückt, und ich habe ihn repariert.
That's where Ella put her foot through, and I mended it with plywood.
Ich hab ganz durchgedrückt! Mehr ist einfach nicht drin!
I've got this motherfucker wide open!
Der hat die Standardisierungspläne für die Eurowurst durchgedrückt.
He forced through the plan to standardise the Euro sausage.
Beim Schreiben auf dem Paket hat der Stift durchgedrückt.
Somebody wrote on top of the package. It left an impression.
Wir haben Webistics verkauft und die Abrechnung durchgedrückt.
We dumped Webistics, whacked up the payoff.
Sie haben also durchgedrückt, dass der Mann nicht operiert wird?
You went and got an intern to agree with you so the guy doesn't get surgery?
Es hat sich bis auf die Knochen durchgedrückt auf Grund des Gewichts.
It cut all the way to the bone from the weight of the body.
Die Stadtplanerin, die die ganzen Wohnbau- bewilligungen durchgedrückt hat.
The city planner who pushed through the residential permits.
Natürlich können Sie Notmaßnahmen ergreifen, aber die haben Sie durchgedrückt, nachdem die Sitzung geschlossen war.
Of course, you have authority over emergency measures, but you bulldozed this through after the session was closed. - Yes exactly.
Das Formular wird als Kopie durchgedrückt.
That slip makes a copy to the one underneath.
Das Gas ist durchgedrückt.
The pedal's on the floor.
Wie eine Rumpf beuge, aber mehr durchgedrückt.
Like a sit-up, but crusted and a little more.
Vielleicht, hätte Walsh nicht dieses Anti-Straftäter-Gesetze durchgedrückt.
Maybe, if Walsh hadn't rammed that anti-felon bill through the lege.
Als ich sah, wie Sie die Reform der Bezugsansprüche im Senat durchgedrückt haben, wurde mir klar, wo die wirkliche Macht im Weißen Haus liegt.
When I saw you push entitlement reform through the Senate, it was clear to me where the real power in the White House is.

News and current affairs

Allzu lange hat die Führung der Bank US-Konzepte durchgedrückt, die für die ärmsten Länder und die ärmsten der dort lebenden Menschen häufig völlig ungeeignet sind.
For too long, the Bank's leadership has imposed US concepts that are often utterly inappropriate for the poorest countries and their poorest people.
Es gab einmal eine Zeit, wo möglicherweise die USA politische Veränderungen auf der Basis der technischen Analyse des IWF durchgedrückt hätten.
Once upon a time, the US might have pushed through policy changes based on the IMF's technical analysis.

Are you looking for...?