English | German | Russian | Czech

drohende German

Translation drohende translation

How do I translate drohende from German into English?

drohende German » English

imminent

Synonyms drohende synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as drohende?

drohende German » German

wolkig trübe bewölkt Gewölk

Examples drohende examples

How do I use drohende in a sentence?

Simple sentences

Tom hat die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg verwandelt.
Tom snatched victory from the jaws of defeat.
Tom verwandelte die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg.
Tom snatched victory from the jaws of defeat.

Movie subtitles

Der drohende Hufschlag unserer Kavalkade ist allen Tieren der Steppe eine Warnung.
The threatening hoofbeats of our cavalcade is a warning signal for all animals of the plain.
Machte er eine drohende Bewegung, um zur Waffe zu greifen?
Did he make a threatening move to get a gun?
Teil II Der drohende Sturm Pinguine.
PENGUINS, YES, PENGUINS.
Drohende Probleme.
What looks like trouble.
Es gab auch keine unbezahlten Rechnungen, keine Hypothek und die drohende Pleite. - Ach, das ist doch.
And there wasn't a supply company and a home mortgage looking bankruptcy square in the face.
Drohende Zerstörung der inneren Rumpfhülle auf Deck 23, 24 und 25.
Warning. Inner-hull failure imminent on decks 23, 24 and 25.
Ihr Leibwächter warf mir den ganzen Abend drohende Blicke zu. Klar.
Her bodyguard was giving me threatening looks all night.
Wir sollten jedoch zuerst die Konsequenzen und die drohende Krise besprechen.
Before disclosing them it seems imperative to discuss the implications of the results and the crisis at hand.
Der Sonderbefehl 66715 der Sternenflotte gibt mir die Autorität, jede drohende Gefahr, die die Sicherheit von Deep Space 9 betrifft, mit den erforderlichen Mitteln zu neutralisieren.
Starfleet Special Order 66715 gives me the authority to neutralise security threats to Deep Space 9 by whatever means necessary.
Jemand sIipped eine drohende Hinweis unter der Tür!
Someone slipped a threatening note under the door!
Der drohende Schatten, der im Osten lauert nimmt nun Gestalt an.
The veiling shadow that glowers in the east takes shape.
Dann das drohende Riesenböse.
There's the looming humungo bad.
Es erfüllt mich mit ganz besonderem Stolz, dass gerade unser Abiturjahrgang diesem wichtigen Ruf folgen will, ohne dabei auf die drohende Gefahr Rücksicht zu nehmen.
And I'm filled with pride that our second school certificate students have embraced the call, and have not chosen to run from danger.
Sei es eine große Flamme, die uns zeigt, wie wir das zurückge- winnen können, was wir verloren haben. Sei es ein mächtiges Leuchtfeuer, das drohende Ungeheuer verscheuchen soll.
Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters.

News and current affairs

Obwohl die drohende Anklage al-Bashirs in Khartum zu Protesten geführt hat, erwartet niemand, dass er in absehbarer Zeit vor Gericht erscheint.
Although the threatened indictment of al-Bashir has prompted protest in Khartoum, no one expects him to appear in court soon.
Um drohende Gewalt oder die Störung der öffentlichen Ordnung zu verhindern, gelten in einer Demokratie Einschränkungen, die den Zeitpunkt, den Ort und die Art und Weise verbaler Äußerungen regeln.
In a democracy, standard restrictions regulate the time, place, and manner of speech in order to prevent imminent violence and civil disorder.
Am Beginn einer neuen arabischen Ära ist es an ihnen neue, offene politische Systeme aufzubauen, die die drohende Gefahr eskalierender Krisen abwenden können.
At the dawn of a new Arab era, it is up to them to build new, open political systems that can head off the looming threat of escalating crises.
In den nächsten Monaten wird klar werden, ob die europäischen Politiker Kompromisse finden und Reformen einführen können, die das drohende Auseinanderbrechen der Eurozone verhindern.
In the next few months, it will become clear whether European policymakers can compromise and implement reforms that dampen the threat of a eurozone breakup.
Ein Verteidiger der Menschenrechte, Gabriel Andreescu, verglich das den Straßenhunden drohende Schicksal mit dem Holocaust und dem Gulag.
A human rights defender, Gabriel Andreescu, compared the looming fate of the street dogs with the Holocaust and Gulag.
Die drohende Rückkehr von Meciar an die Macht zwang alle Demokraten, linke und rechte, in ein Lager.
The threat of return to power by Meciar forced all democrats, leftist or rightist, into one camp.
Unter der Oberfläche liegen viele drohende Risse.
Beneath the surface are many threatening cracks.
Die Vereinigten Staaten als bedeutende Macht im Nahen Osten und auch Europa haben ebenfalls ein Interesse daran, die jetzt im Nahen Osten drohende massive Verbreitung von Atomwaffen aufzuhalten.
The United States, as a major Middle East power, and Europe also have an interest in stemming the tide of nuclear proliferation that now threatens the Middle East.
Aber für die meisten Europäer sind diese Menschen kaum mehr als eine Statistik, ebenso wie die Männer und Frauen, die die Reise überlebt haben, unbestimmt und ununterscheidbar bleiben, eine drohende anonyme Masse.
But, for most Europeans, these people are little more than statistics, just as the women and men who have survived the journey remain unidentified and indistinguishable, a threatening anonymous mass.
Das zweiternste Problem ist die drohende langfristige Kostenexplosion der amerikanischen Gesundheitsfürsorgeprogramme.
The second most serious problem is the looming long-term explosion in the costs of America's health care programs.
Gar nicht unkompliziert ist die Frage, wie man die drohende Kostenexplosion im Gesundheitswesen angehen soll.
What is not straightforward is how to address the imminent explosion of health-care costs.
Die drohende Vergeltung, die die strategische Wirksamkeit der Abschreckung unterstreicht, bleibt implizit und hypothetisch.
The threat of retaliation that underpins its strategic effectiveness remains implicit and hypothetical.
Aktivisten in ganz Europa und den USA nutzen drohende Hungersnöte, um für drastische CO2-Senkungen zu argumentieren.
Campaigners across Europe and the US use the threat of starvation to argue for drastic carbon cuts.
Das erste Kriterium ist der Ernst der Bedrohung: Rechtfertigt der drohende Schaden in Schwere und Art die Anwendung von Gewalt prima facie?
The first test is seriousness of risk: Is the threatened harm of such a kind and scale as tojustify prima facie the use of force?

Are you looking for...?