English | German | Russian | Czech

dizzy English

Translation dizzy in German

How do you say dizzy in German?

Examples dizzy in German examples

How do I translate dizzy into German?

Simple sentences

I feel dizzy.
Mir wird übel.
I feel dizzy.
Mir ist schwindelig.
I feel dizzy.
Mir ist schwindlig.
Tom felt dizzy from the heat.
Tom war von der Hitze schwindelig.
Tom felt dizzy from the heat.
Tom war von der Hitze schwindlig.
I drank too much wine, and became dizzy.
Ich habe zu viel Wein getrunken, und mir ist schwindlig geworden.
I'm feeling dizzy.
Mir ist schwindelig.
I am feeling dizzy.
Mir ist schwindelig.
I am feeling dizzy.
Mir ist schwindlig.
I'm still a little dizzy.
Mir ist noch immer etwas schwindlig.
I'm feeling kind of dizzy.
Mir ist irgendwie schwindlig.
Tom is feeling dizzy.
Tom ist schwindelig.
I was dizzy.
Mir war schwindlig.
I feel dizzy every time I get up.
Jedes Mal, wenn ich aufstehe, wird mir schwindlig.

Movie subtitles

I felt strangely dizzy.
Mir war plötzlich so schwindlig.
I feel quite dizzy.
Mir ist ganz schwindlig.
It makes me dizzy.
Mir wird ganz schwindelig.
So dizzy.
Mir ist schwindelig.
You'll get dizzy.
Dir wird noch schwindelig.
It'll make me dizzy.
Mir wird schwindlig werden.
I was just wondering what makes dames like you so dizzy.
Ich frage mich, warum Mädels wie du so gedankenlos sind.
Like a dizzy fool, I've fallen in love.
Verliebt wie ein dummer Backfisch.
Stupid dizzy spell.
Jetzt ist mir schwindelig.
A dizzy spell!
Schwindelig?
I always get dizzy.
Mir ist immer schwindelig.
I've gone down narrow rapids, I've even loved other women, but never have I been so dizzy, so-so helpless as I am at this very moment.
Ich habe andere Frauen geliebt, aber nie war ich so benommen, so. so hilflos wie in diesem Moment.
I was sitting in the taxi where you left me and the young lady seemed to have a dizzy spell and I just.
Ich saß im Taxi. und der jungen Dame schien es nicht gut zu gehen und ich.
It's just a little dizzy spell.
Nur ein kleiner Schwindelanfall.

Are you looking for...?