English | German | Russian | Czech

divulge English

Translation divulge in German

How do you say divulge in German?

Examples divulge in German examples

How do I translate divulge into German?

Simple sentences

He didn't divulge the information, not even under pain of torture.
Er gab die Information nicht preis, nicht einmal unter den Torturen der Folter.
His secret was a shameful one, and he could not bring himself to divulge it.
Sein Geheimnis war ein beschämendes, und er konnte sich nicht überwinden, es preiszugeben.

Movie subtitles

And the court asks that you divulge his name.
Das Gericht fordert Sie auf, seinen Namen preiszugeben.
Well, I'm not at liberty to divulge.
Nun, das darf ich Ihnen leider nicht verraten.
We're not allowed to divulge the base you'll go to.
Wir dürfen Ihnen nicht die genaue Basis verraten.
I solemnly swear that I will not divulge any military secrets.
Ich schwöre, keine militärischen Geheimnisse zu enthüllen.
And the name of this person? That I'm not at liberty to divulge.
Es steht mir nicht frei, dies zu verraten.
Ladies and gentlemen, the makers of this picture ask you not to divulge what you're about to see.
Verehrte Damen und Herren. die Produzenten dieses Films bitten Sie, den Inhalt nicht weiterzuerzählen.
He will be duty bound, just as you prescribed, not to divulge the method you've decided upon.
Er wird entsprechend Ihrer Anordnung dazu verpflichtet, die von Ihnen gewählte Methode nicht preiszugeben.
I have only to break her down, make her admit she's protecting somebody and then force her to divulge his identity.
Ich nehme sie in die Mangel und sie wird gestehen, dass sie jemanden deckt. Dann zwinge ich sie, seine Identität preiszugeben.
Because of misguided loyalty Maria will not divulge the name of her former love and he is so jealous he will kill rather than lose her.
Aus falscher Treue deckt Maria ihren früheren Liebhaber. Seine Eifersucht treibt ihn sogar zum Mord.
And did I divulge to you the nature of these conversations?
Sagte ich auch, was bei dem Gespräch rauskam?
With the Black Queen in your control, you can get her to divulge the whereabouts of Durand Durand.
Durch die Schwarze Königin finden Sie heraus, wo Durand Durand sich aufhält.
You know, a banker can not divulge this sort of information without permission, Mr. Collins.
Ein Bankier kann derlei Informationen nicht ohne Genehmigung preisgeben.
I can only divulge that to Stravos.
Das sage ich nicht. - Sagen Sie es mir.
But I will not divulge any further information.
Aber ich werde keine Informationen preisgeben.

News and current affairs

Obviously, Revolutionary Guard commanders will not divulge what the new strategy is.
Bestimmt werden die Kommandeure der Revolutionären Garden ihre neue Strategie nicht offenlegen.
He was to be questioned to divulge the names of his co-conspirators and then executed.
Er sollte einer Befragung unterzogen werden, damit er die Namen seiner Mitverschwörer verrät und anschließend wollte man ihn hinrichten.

Are you looking for...?