English | German | Russian | Czech

disability English

Translation disability in German

How do you say disability in German?

Examples disability in German examples

How do I translate disability into German?

Simple sentences

The World Health Organization says alcohol abuse is the third leading cause of death and disability in the world.
Der Weltgesundheitsorganisation zufolge ist Alkoholmissbrauch die dritthäufigste Ursache von Tod und Behinderung auf der Welt.
Tom has a learning disability.
Tom hat eine Lernbehinderung.
I have a disability.
Ich habe eine Behinderung.
Employers cannot refuse to hire workers because of their race, religion, ethnic origin, skin colour, sex, age, marital status, disability or sexual orientation.
Es ist Arbeitgebern nicht erlaubt, Arbeitern aufgrund von Rasse, Religion, Volkszugehörigkeit, Hautfarbe, Geschlecht, Alter, Familienstand, Behinderung oder sexueller Ausrichtung die Anstellung zu verwehren.

Movie subtitles

Taking advantage of a disability incurred in the defense of the country is beyond words.
Eine Kriegsverletzung derartig auszunutzen! Das spottet jeder Beschreibung.
Is it a permanent physical disability?
Ist es eine dauerhafte Behinderung?
And after me it was Miss Koch in Disability.
Und nach mir Miss Koch, Erwerbsunfähigkeit.
He has a physical disability.
Er ist körperlich behindert.
Under the present circumstances, i. i doubt very much whether we would be permitted to do anything but. transfer you to a communal group of people with your disability.
Unter den gegebenen Umständen bezweifle ich sehr stark, dass die Regierung etwas genehmigt, mit Ausnahme einer Auslagerung in eine Gemeinschaftsgruppe von Menschen mit Ihrer Behinderung.
He has his disability pension from the railway company and a pittance for his services from the Church Council, I suppose.
Er kriegt Erwerbsunfähigkeitsrente von der Eisenbahngesellschaft. und von der Kirche eine kleine Beihilfe für seine Dienste.
That's a regional and ethnic disability I inherit from my ancestors.
Diese regionale und ethnische Fessel stammt von meinen Vorfahren.
Does your physical disability preclude you from coming to the point?
Hält Sie lhre Behinderung davon ab, auf den Punkt zu kommen?
The agreement was that you would provide an advance look at all the testimony against my client. With particular regard to any scars, deformity, or disability suffered by witnesses.
Die Abmachung war, dass Sie uns alle Aussagen zugänglich machen, speziell, was die Narben und Behinderungen der Zeugen betrifft.
It's a disability of sorts.
Das ist eine Art Invalidität.
Obsian is also allergic to direct sunlight, a disability alleviated by his obsession with the cinema which normally keeps him safely in the dark.
Obsian ist auch allergisch gegen direktes Sonnenlicht, doch die Beschwerden werden durch seine Filmbesessenheit erleichtert, die ihn normalerweise ins sichere Dunkel lockt.
Maybe you got some kind of reading disability.
Vielleicht hast du eine Art Leseschwäche.
Hell, the good folks at the lab are paying me disability leave of indeterminate duration.
Die netten Leute hier bewilligten mir einen Erholungsurlaub. - Auf unbestimmte Zeit.
And now, wouldn't you know it the Army cut my disability pension because they said the plate in my head wasn't big enough. Shoo.
Die Armee zahlt mir keine Invalidenrente mehr, weil die Platte im Kopf nicht groß genug ist.

News and current affairs

Or even any serious and incurable illness or disability?
Oder sogar alle ernsten und unheilbaren Krankheiten oder Behinderungen?
The ICD code also frames eligibility for related social goods like hospital care, medical retirement, claims for disability compensation, hospice care, and home health care, to name a few.
Der ICD-Schlüssel bestimmt außerdem den Anspruch auf verbundene soziale Güter: Krankenhausbehandlung, Verrentung aus Krankheitsgründen, Ansprüche auf Arbeitsunfähigkeitsentschädigung, Hospizbetreuung und häusliche Pflege, um nur einige zu nennen.
The range of expertise included general medicine, palliative care, neurology, disability studies, gerontology, psychiatry, psychology, law, philosophy, and bioethics.
Zu den verschiedenen Fachgebieten zählten Allgemeinmedizin, Palliativmedizin, Neurologie, Disability Studies, Gerontologie, Psychiatrie, Psychologie, Rechtswissenschaften, Philosophie und Bioethik.
Many Roma are sent to special schools even though they show no sign of mental disability.
Viele Roma werden auf Sonderschulen geschickt, obwohl sie keinerlei Anzeichen einer geistigen Behinderung aufweisen.
And there are still too many disparities based on gender, location, wealth, disability, and other markers of marginalization.
Und nach wie vor herrschen viele Ungleichheiten aufgrund des Geschlechts, des Wohnortes, Wohlstandes, einer Behinderung und anderer Kennzeichen der Marginalisierung.
For example, many in the deaf community have rejected cochlear implants, because they do not regard deafness as a disability that needs to be corrected, but as a part of their life and cultural identity.
Beispielsweise lehnen viele Gehörlose Cochlea-Implantate ab, weil sie die Gehörlosigkeit nicht als Behinderung ansehen, die korrigiert werden muss, sondern als Teil ihres Lebens und ihrer kulturellen Identität.
But reducing disability claims (and thus payments) is only half of the equation.
Doch die Verringerung der Erwerbsausfallansprüche (und somit Zahlungen) ist nur die eine Hälfte der Gleichung.
Indeed, there is no market for other kinds of recession-related insurance provided by the government, such as unemployment insurance, old age insurance, or disability insurance.
Tatsächlich gibt es keinen Markt für andere Arten rezessionsbezogener staatlicher Versicherungen als etwa Arbeitslosenversicherung, Rentenversicherung oder Arbeitsunfähigkeitsversicherung.
Only when the disease goes untreated does the damage caused to the peripheral nerves lead to loss of sensation and invite ulceration and wounds. Unchecked, leprosy disfigures and can result in permanent disability.
Nur wenn die Krankheit nicht behandelt wird, führt der Schaden an den peripheren Nerven zu Taubheitsgefühlen und verursacht Geschwürbildungen und Wunden. Ein unkontrollierter Krankheitsverlauf führt zu Entstellungen und möglicher Dauerinvalidität.
Pain is the leading cause of disability, especially back pain among people under 45 years of age and joint pain in older individuals.
Schmerz ist die Hauptursache für Erwerbsunfähigkeit, vor allem Rückenschmerzen bei Personen unter 45 Jahren und Gelenkschmerzen bei älteren Menschen.
What greater morality exists than doing all we can do to help individuals whose lives are blighted by disease and disability?
Welche größere ethische Gesinnung kann es geben, als alles das zu tun, was in unserer Macht steht, um einzelnen Menschen zu helfen, deren Leben durch Krankheit und Körperbehinderung zunichte gemacht wird?
Most health problems linked to NCDs - problems such as chronic pain, disordered sleep, depression, disability, and premature death - are associated with late-stage or complicated disease, rather than with early-stage or uncomplicated disease.
Die meisten mit NCDs verbunden gesundheitlichen Probleme - wie chronische Schmerzen, Schlafstörungen, Depressionen, Behinderungen und vorzeitiger Tod - sind mit Erkrankungen im Spätstadium oder mit komplizierten Erkrankungen verknüpft.
This is the paradox of NCDs: objective measures of poor health (severe symptoms, disability, premature death) are declining, even as the prevalence of these diseases is increasing.
Dies ist das Paradoxon der nicht übertragbaren Krankheiten: Objektive Messgrößen für einen schlechten Gesundheitszustand (schwere Symptome, Behinderungen, vorzeitiger Tod) fallen, obwohl die Prävalenz dieser Krankheiten zunimmt.
Cash accounting meant that the Bush administration focused on today's costs, not future costs, including disability and health care for returning veterans.
Das Einnahmeüberschussverfahren führte dazu, dass die Bush-Administration sich auf die heutigen Kosten konzentrierte - nicht die zukünftigen Kosten einschließlich der Invaliditäts- und Gesundheitsfürsorge für zurückkehrende Veteranen.

Are you looking for...?