English | German | Russian | Czech

decry English

Translation decry in German

How do you say decry in German?

Examples decry in German examples

How do I translate decry into German?

Movie subtitles

Still, I mustn't decry her. My own sister.
Ich will meine Schwester nicht schlecht machen.
I'll point out the sadness of his hair, clothing, Brooklyn roots, and he will decry my constructive criticism as snobbery.
Ich beanstande seine Haare, Klamotten und dass er in Brooklyn wohnt, und er wird dann meine konstruktive Kritik als Überheblichkeit abtun.
People love to decry Big Brother, the NSA the government listening in on their most private lives.
Die Leute lieben es, Big Brother zu verteufeln.
And the person who attempted to decry it was an imposter, so. how could we not?
Und die Person, die es anprangerte, war ein Betrüger, also. wie könnten wir das nicht?
Even you cannot deny the hypocrisy-- the world's elite swarming into the city via their private jets and luxury SUVs to decry the dangers of global warming.
Auch du kannst nicht die Heuchelei leugnen. die Elite der Welt schwärmt mit ihren Privatjets und Luxus-Geländewagen in die Stadt, um die Gefahren der globalen Erwärmung anzuprangern.
You were right to decry the corruption of George Sibley's rule.
Du hattest recht damit, die Verderbtheit von George Sibleys Regel zu verunglimpfen.

News and current affairs

In the aftermath of the financial crisis, it became fashionable for economists to decry the power of big banks.
Im Gefolge der Finanzkrise wurde es unter den Ökonomen zur Mode, die Macht der Großbanken anzuprangern.
Second, there are cosmopolitan ethicists who decry the artificiality of national borders.
Zweitens gibt es kosmopolitische Ethiker, die die Künstlichkeit nationaler Grenzen anprangern.
The reason is clear: it is, thankfully, no longer fashionable to decry colonialism's evils in assigning blame for every national misfortune.
Der Grund dafür liegt auf der Hand: Glücklicherweise gehört es heute nicht mehr zum guten Ton, die Untaten während der Kolonialherrschaft als Ursache für jedes nationale Unglück anzuprangern.
Many world leaders, particularly those in Europe, decry the Bush administration's undermining of the UN, especially since 2003.
Viele Regierungschefs weltweit, insbesondere in Europa, tadeln die Regierung Bush öffentlich für die Untergrabung der UN, besonders seit 2003.

Are you looking for...?