English | German | Russian | Czech

cryptic English

Translation cryptic in German

How do you say cryptic in German?

Examples cryptic in German examples

How do I translate cryptic into German?

Simple sentences

Baffled by Sherlock Holmes' cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime.
Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.

Movie subtitles

This is no childish prank, Miss Brandon, but a cryptic warning of avenging death.
Es ist eine Warnung vor tödlicher Rache. Wir müssen sofort zu Ihrem Bruder. - Holmes, Holmes!
Don't be cryptic, darling.
Was soll das heißen?
The least he could have done was explain his cryptic invitation.
Er hätte zumindest seine kryptische Einladung erklären können.
They were so cryptic.
Sie waren so rätselhaft.
A cryptic note from a condemned man asking me to visit him in the last hours of his life.
Die geheimnisvolle Nachricht eines verurteilten Mannes, der mich darum bittet, ihn in seinen verbleibenden Stunden zu besuchen.
You've been uttering that cryptic phrase for fifteen years now.
Du faselst schon 15 Jahre diesen geheimnisvollen Satz.
Obviously, some sort of cryptic invitation.
Sieht wie eine Einladung aus.
Rather cryptic greeting from our host, wouldn't you say?
Recht kryptischer Gruß unseres Gastgebers, oder?
Hmm. You sounded very cryptic over the phone, Mr. Greene.
Sie sprachen am Telefon in Rätseln, Mr. Greene.
Call it a fixation, but the Maltese Cow was haunting me. its cryptic moo beckoning me. like the scent of a cheap dancehall hostess.
Nennt es Besessenheit, aber die Malteser Kuh verfolgte mich, ihr rätselhaftes Muhen rief mich zu ihr wie das Parfüm eines billigen Tanzmädchens.
It's cryptic!
Das ist obskur!
Cryptic, he says.
Obskur, sagt er.
Cryptic.
Obskur.
I take it this cryptic smile means you're not answering.
Dieses Lächeln bedeutet wohl, dass Sie nicht antworten.

News and current affairs

From the beginning, the inner world of those entrusted to make recommendations was marked by personal and principled discord over how to interpret Alfred Nobel's cryptic will and to whom prizes should be awarded.
Von Beginn an war die Innenwelt der mit dem Vorschlagsrecht Betrauten von persönlicher und prinzipieller Disharmonie geprägt. Man war sich uneins, wie Alfred Nobels kryptisches Testament zu interpretieren sei und wem die Preise zukommen sollten.

Are you looking for...?