English | German | Russian | Czech

consolidation English

Translation consolidation in German

How do you say consolidation in German?

Examples consolidation in German examples

How do I translate consolidation into German?

Movie subtitles

Our national economy, even our national survival. devolves upon the consolidation, by merger. of the smaller and weaker economic units. with the larger and lustier pillars of our commercial context.
Unsere Nationalökonomie, unser nationales Überleben, hängt ab von einer Konsolidierung durch Fusionen sämtlicher kleinen, wirtschaftlich schwächeren Unternehmen.
The Communist Party believes that the most pressing political necessity today is the consolidation of the revolutionary, radical and democratic movements into a united front.
Die Kommunistische Partei glaubt, dass die wichtigste Aufgabe heute in der Vereinigung der revolutionären und demokratischen Bewegungen besteht.
When the encephalitis became active, it caused synapse degradation, interrupting the consolidation of your memory.
Als die Enzephalitis aktiv wurde, verursachte sie eine weitgehende Degradierung und unterbrach Ihre Erinnerungsmuster.
My friends, we have much to celebrate tonight. Our recent victory, the consolidation of power among those who are loyal to us, and the fact that Ilari is poised on the brink of what will be its greatest era of prosperity.
Es gibt viel zu feiern - unseren kürzlich errungenen Sieg, die Festigung unserer Macht und dass llari an der Schwelle zum Zeitalter seiner grössten Blüte steht.
Consolidation of the entire empire will take three months at most. What if the Romulan fleet reacts faster than you're anticipating?
Die Konsolidierung des Imperiums wird höchstens drei Monate dauern.
I hypothesized that a tertiary product of stellar consolidation would be a comet-like assemblage of dark matter. It would be attracted to any source of antimatter and neutralize it upon contact.
Ich ging von einer kometenähnlichen Ansammlung dunkler Materie aus, die von Antimaterie angezogen wird und diese neutralisiert.
The focal consolidation makes fungal pneumonia far more likely. You're right I'm right.
Es ist wahrscheinlich doch ein Pilz.
My acquisition of Hammel Technologies and it's subsidiaries is just a first step. in a long range venture that will ultimately see a consolidation. and a streamlining of what is presently a dissolute market.
Meine Übernahme von Hammel Technologies. plus Tochtergesellschaften ist der erste Schritt. eines langfristigen Projekts, begleitet von Fusion. und einer Rationalisierung. des derzeit schlampigen Marktes.
I mean, I don't even know what a manager of debt consolidation does, anyways.
Ich meine, ich weiß nicht einmal was ein Schuldenkonsolidierung Manager überhaut macht.
Yes, best wishes for a successful blending of familial obligations, as well as monetary and property consolidation.
Beste Wünsche für ein eine erfolgreiche Mischung eurer familiären Verpflichtungen und auch für die Zusammenlegung der Finanzen und Besitztümer.
Okay, onto the consolidation of our acquisitions of General Textile Industries and MBT Plastics.
Also, Konsolidierung durch unseren Erwerb von Firmen der Textilindustrie und MPT Plastics.
No rales or consolidation.
Kein Rasseln oder Verdichtungen.
It's about consolidation.
Es geht dir um Konsolidierung.
It has very little to do with me and everything to do with the consolidation of his power.
Es hat weniger mit mir zu tun und mehr mit der Zementierung seiner Macht.

News and current affairs

And low growth will hurt tax revenues, undermining the proclaimed goal of fiscal consolidation.
Zudem verringert niedriges Wachstum die Steuereinnahmen, was das lauthals verkündete Ziel der Haushaltskonsolidierung untergräbt.
Returning the eurozone's peripheral economies to the path of growth requires more than structural reforms and fiscal consolidation.
Um die peripheren Volkswirtschaften der Eurozone auf den Weg des Wachstums zurückzuführen, reichen Strukturreformen und Haushaltskonsolidierung nicht aus.
Yet time is not the answer for economies desperately in need of the structural repairs of fiscal consolidation, private-sector deleveraging, labor-market reforms, or improved competitiveness.
Zeit jedoch ist für Volkswirtschaften, die verzweifelt struktureller Reparaturen bedürfen - Finanzkonsolidierung, Entschuldung des Privatsektors, Arbeitsmarktreformen oder einer Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit - nicht die Antwort.
And, tough talk notwithstanding, the Obama administration has yet to offer a credible roadmap for fiscal consolidation.
Und die Obama-Administration muss immer noch einen glaubwürdigen Fahrplan für eine Finanzkonsolidierung vorlegen. Bisher waren nur deutliche Worte zu hören, die Taten müssen noch folgen.
Putin's re-consolidation of power within the Kremlin, after much of it escaped to the regions during the Yeltsin years, dramatically shifted Russia's political dividing line.
Putins Rekonsolidierung der Macht innerhalb des Kremls, nachdem viel davon während der Jahre unter Jelzin in die Regionen entwichen war, hat Russlands politische Trennlinie drastisch verlagert.
Progress on meeting national priorities such as peace consolidation, expanding access to justice, or increasing security is monitored locally.
Die Fortschritte bei der Verwirklichung nationaler Prioritäten wie etwa die Friedenskonsolidierung, die Ausweitung des Zugangs zur Justiz oder die Erhöhung der Sicherheit werden vor Ort überwacht.
But they should pursue smart consolidation rather than unthinking austerity.
Aber sie sollten statt tumber Sparmaßnahmen eine intelligente Konsolidierung verfolgen.
But, this year, with signs of economic recovery emerging, advanced countries have quickly shifted from fiscal stimulus to fiscal consolidation.
Nachdem es nun dieses Jahr Anzeichen einer wirtschaftlichen Erholung gibt, haben die Industrieländer rasch von Konjunkturprogrammen auf Haushaltskonsolidierung umgeschaltet.
Fiscal consolidation should be a condition for the longer-term aid that international organizations will have to provide.
Langfristig sollte die Budgetkonsolidierung durchaus eine Voraussetzung für die Hilfeleistung internationaler Organisationen sein.
Most people saw the consolidation of smaller firms into fewer, large firms as a stabilizing development that rewarded success and allowed for further productive investment.
Die meisten Menschen sahen den Zusammenschluss von kleinen Unternehmen zu wenigen großen als stabilisierende Entwicklung, die zu Erfolg führte und weitere produktive Investitionen ermöglichte.
But the bitter pill of bankruptcies, consolidation, and recapitalization is what the system needs to repair itself.
Aber um sich selbst zu sanieren, braucht das System die bitteren Pillen der Insolvenzen, Konsolidierungen und Rekapitalisierung.
That has undermined the case for fiscal consolidation, which is so heavily favored in Europe.
Das hat das Argument für die Finanzkonsolidierung geschwächt, das in Europa so beliebt ist.
In addition, Germany should delay its fiscal consolidation; if anything, it should cut taxes for a couple of years to boost its own growth and - via trade - that of the periphery.
Zusätzlich müsste Deutschland seine steuerliche Konsolidation aufschieben. Falls überhaupt, sollte es die Steuern für ein paar Jahre senken, um das eigene Wachstum und - über den Handel - das der Peripherie zu fördern.
Indeed, the IMF explicitly recommended slower fiscal consolidation for Spain in its 2012 World Economic Outlook.
Tatsächlich hat der IWF in seinem Weltwirtschaftsausblick 2012 für Spanien eine langsamere Konsolidierung des Haushalts empfohlen.

Are you looking for...?