English | German | Russian | Czech

clergy English

Translation clergy in German

How do you say clergy in German?

Examples clergy in German examples

How do I translate clergy into German?

Simple sentences

All the clergy are against the new law.
Der ganze Klerus ist gegen das neue Gesetz.

Movie subtitles

In order to maintain separate power from the medieval clergy state the predecessor of today's Dalai Lama deployed a small guard of about 10,000 men which he trained according to European standards.
Um die Unberührtheit seines mittelalterlichen Kirchenstaates zu wahren, stellte der Vorgänger des heutigen Dalai Lama ein kleines Heer von etwa zehntausend Mann auf, das er nach europäischem Muster ausrüsten und ausbilden ließ.
Goddamn clergy!
Nieder mit den Pfaffen!
Citizens, workers before I introduce you to our independent speaker, Mr. Cerratini I want to say a few words to the war-mongering reactionaries in the clergy, and on both sides of the Atlantic, whom we all know well.
Mitbürger, Arbeiter! Bevor ich euch den unabhängigen Freund des Volkes vorstelle, den Rechtsanwalt Gerati. nur noch zwei Worte. an die klerikale Reaktion, an die Kriegshetzer, an die Wall-Street-Agenten, die wir alle ganz genau kennen!
Public, clergy, everyone and quick.
Alle müssen raus und zwar schnellstens.
Only shocked incredulity at the incomprehension of the clergy who refuse to give us four miserable meters of land to build houses for the people and for the poor, in particular.
Nur ein schmerzliches Staunen angesichts des Unverständnisses des Klerus, der uns ein paar Quadratmeter verweigert, um ein Haus fürs Volk zu bauen. Und vor allem für die Armen.
I hear the clergy travels free of charge on Dennis Fermoyle's car.
Ich habe gehört, der Klerus fährt bei Dennis Fermoyle gratis.
Nearby, Mrs. Milton, the clergy man, and Mr Messer, but that's all.
Nein, außer Mrs. Milton, dem Pfarrer und Mr. Messer ist niemand anwesend.
Versailles, the court, the people, the queen, the clergy!
Versailles, das Volk, die Königin, der Klerus! Alles in einen Sack!
Most of the clergy has opposed the government, but it is coming around.
Die meisten Priester waren für die Opposition. - Aber das ändert sich.
In the past 12 months our Irish colonists have been slaughtered our churches desecrated, our clergy persecuted.
In den letzten zwölf Monaten. wurden unsere irischen Siedler abgeschlachtet. unsere Kirchen entweiht, unsere Geistlichen verfolgt.
What about our clergy?
Und unser Klerus?
Except three members of the clergy have been murdered.
Außer, dass drei Geistliche ermordet wurden.
What will our clergy think?
Wie stehe denn die Kirche dazu?
Oh God, what our clergy is going to think!
Mein Gott, wie stehe die Kirche dazu!

News and current affairs

These concerns were reflected in the fact that the Society of Combatant Clergy, a conservative body, was unable to endorse Ahmadinejad's candidacy.
Diese Bedenken wurden durch die Tatsache reflektiert, dass die Vereinigung der Kämpfenden Geistlichkeit, eine konservative Gruppe, sich außer Stande sah Ahmadinedschads Kandidatur zu unterstützen.
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive.
Der buddhistische Klerus wurde nicht ohne Grund als borniert und repressiv empfunden.
There have also been cases of refusal by parents to vaccinate their children, typically at the behest of clergy members, owing to the belief that such public-health efforts are in fact a covert sterilization program.
Auch haben sich einige Eltern geweigert, ihre Kinder impfen zu lassen, meist auf Geheiß von Mitgliedern des Klerus, die meinen, solche öffentliche Gesundheitsmaßnahmen seien in Wirklichkeit ein geheimes Sterilisationsprogramm.
That they had the audacity to demand progress toward the rule of law and social justice, as well as efforts to tame Greece's shipping magnates and its tax-avoiding clergy?
Dass die Gläubiger die Kühnheit besaßen, Fortschritte in Bezug auf Rechtstaatlichkeit und soziale Gerechtigkeit zu verlangen sowie Bemühungen, Griechenlands Reedereimagnaten und seinen Steuern vermeidenden Klerus zu zähmen?
Instead, they have pursued a gradualist approach that aims to co-opt and recruit disaffected members of the traditional classes, including clergy and Revolutionary Guardsmen, to the Green Movement.
Stattdessen haben sie einen gradualistischen Ansatz verfolgt, der darauf abzielt unzufriedene Mitglieder der traditionellen Klassen, einschließlich des Klerus und der Revolutionären Garden, für die Grüne Bewegung zu gewinnen und zu rekrutieren.
Meanwhile, Iran's citizens - including clergy in the holy city of Qom, near the Fordow nuclear facility - are deeply concerned about the consequences of an attack.
Die iranischen Bürger - einschließlich der Geistlichkeit in der heiligen Stadt Ghom in Nähe der Atomanlage Fordow - sind derweil tief besorgt über die Folgen eines möglichen Angriffs.
It is widely believed that the president would like to reduce the clergy's influence and increase the power of the Revolutionary Guards, his main source of institutional support.
Weithin wird angenommen, dass der Präsident den Einfluss des Klerus beschneiden und die Macht der Revolutionsgarden, seiner wichtigsten Quelle institutioneller Unterstützung, stärken möchte.
Thus, Khamenei can present himself as a defender of the clergy, which, given widespread doubt about his clerical credentials since he took power 21 years ago, enhances his position.
So kann sich Khamenei selbst als Verteidiger des Klerus präsentieren, der angesichts weit verbreiteter Zweifel an Khameneis theologischer Qualifikation seit seinem Amtsantritt vor 21 Jahren so seine Position stärkt.
More importantly, Iran's Shia clerics were both organized and politically active in a way that Pakistan's Sunni clergy have not been.
Wichtiger noch: Der schiitische Klerus des Iran war auf eine Weise organisiert und politisch aktiv, in der es der sunnitische Klerus Pakistans nicht ist.

Are you looking for...?