English | German | Russian | Czech

clergyman English

Translation clergyman in German

How do you say clergyman in German?

Examples clergyman in German examples

How do I translate clergyman into German?

Simple sentences

The clergyman has married three couples this week.
Der Pfarrer hielt diese Woche drei Trauungen ab.
At first they rejected the proposal, but a clergyman urged them to accept.
Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.

Movie subtitles

Today it is not the Devil, but rather a famous actor, a popular clergyman or a well-known doctor, who disturbs the calm of the night.
Heute ist es nicht der Teufel sondern eher ein berühmter Schauspieler, ein populärer Geistlicher oder ein bekannter Doktor, der die Ruhe der Nacht stört.
A clergyman's daughter, I presume.
Ist Ihr Vater ein Geistlicher?
Clergyman.
Perfekt.
If you'll just say it's yours being a clergyman, you're not subject to such rigid inspection.
Wenn Sie einfach sagen, dass es Ihre ist. Sie als Geistlicher werden ja nicht so streng kontrolliert.
This is no place for a clergyman's son.
Hier hat kein Pfarrerssohn etwas verloren.
I didn't know that playing the guitar was part of a clergyman's education.
Zur Ausbildung eines Pfarrers gehört also auch Gitarre spielen?
You see, I'm no good as a clergyman.
Sie sehen, ich bin kein guter Pastor.
An ignorant, spoiled and anxious wretch makes a rotten clergyman.
Ein dummer, ängstlicher Wicht gibt einen lausigen Pastor ab.
It was my parents dream that I become a clergyman.
Meine Eltern wünschten sich so, dass ich Pastor werde.
Your case was recommended by the clergyman of Dartmoor.
Der Geistliche von Dartmoor hat Sie mir empfohlen.
You're like a clergyman!
Du bist ein Pfaffe!
A clergyman.
Pfaffe!
Perhaps. You know, you sound like a clergyman: Grateful for the existence of evil, since without it, he'd be out of business.
Wissen Sie, Sie hören sich an wie ein Kirchenvertreter, der froh über das Böse ist, weil er sonst aus dem Geschäft wäre.
I understand, in addition to being a very distinguished clergyman, you have a very fascinating fetish.
Abgesehen davon, dass Sie ein sehr angesehener Geistlicher sind, haben Sie einen faszinierenden Fimmel.

Are you looking for...?