English | German | Russian | Czech

characterize English

Translation characterize in German

How do you say characterize in German?

Examples characterize in German examples

How do I translate characterize into German?

Simple sentences

To one of the head psychologists, the depression criteria didn't quite characterize this group of girls.
Für einen der leitenden Psychologen schienen die Kriterien für die Depressivität nicht ganz passend für diese Gruppe von Mädchen.
If you had to characterize your wife in three words, which ones would you pick?
Wenn du deine Frau mit drei Worten charakterisieren müsstest, welche würdest du nehmen?

Movie subtitles

It is the one you requested to characterize imperialism.
Er stellt den Imperialismus dar.
Do you characterize their actions as similar to yours?
Meinen Sie also, deren Handlungen ähneln den ihren?
That would make it twice as hard to isolate and characterize.
Es wäre dann noch schwieriger, sie zu isolieren und zu analysieren.
How would you characterize your relationship with Capt Picard?
Wie würden Sie Ihr Verhältnis zu Captain Picard beschreiben?
Please instruct counsel not to characterize the plaintiff.
Weisen Sie den Anwalt bitte an, nicht die Klägerin zu charakterisieren.
Angela, do not, I repeat do not characterize the discharge.
Angela, beschreibe nicht, ich wiederhole, beschreibe nicht den Austritt.
I characterize the unit's performance as excellent.
Ich würde die Leistung als exzellent bezeichnen.
How would you characterize Miss Johnson physically?
Wie sieht Miss Johnsons aus?
How would you characterize your prior relationship with Ms. Johnson?
Wie würden Sie lhre frühere Beziehung zu Miss Johnson bezeichnen?
So you would characterize this behavior as flirting or sexual?
Sie würden dieses Verhalten also als Flirten bezeichnen, sexuell motiviert?
To characterize the arrest, what would you say?
Der Charakter der Verhaftung, was meinst du?
How would you characterize your relationship with Lois Lane?
Wie würden Sie Ihre Beziehung zu Lois Lane charakterisieren?
How would you characterize his remarks?
Wie schätzen Sie seine Bemerkungen ein?
These symptoms, would you characterize them as acute or somatic?
Wie hoch war die Dosis? - 200, vielleicht 400 Röntgen.

News and current affairs

If it can, it will be better able to respond not only to the Russian challenge, but also to many of the other challenges that characterize today's rapidly shifting global environment.
Wenn dies geschieht, wird der Kontinent nicht nur besser auf die russische Herausforderung reagieren können, sondern auch auf viele der anderen Probleme des heutigen, sich schnell verändernden weltweiten Umfelds.
Whether or not they make Miliband the next prime minister (in a coalition with the Liberal Democrats, the SNP, or both), they are likely to characterize elections elsewhere as well in the years ahead.
Ob diese Faktoren Miliband (in einer Koalition mit den Liberaldemokraten, der SNP oder beiden zusammen) nun zum nächsten Ministerpräsidenten machen oder nicht: Wahrscheinlich werden sie in den kommenden Jahren auch in anderen Ländern die Wahlen bestimmen.
Here, the country already has an advantage: relatively high levels of equity and low mortgage-to-value ratios typically characterize real-estate purchases by China's household sector.
In diesem Bereich verfügt das Land bereits über einen Vorteil: Immobilienkäufe der chinesischen Haushalte zeichnen sich nämlich durch relativ hohe Eigenmittelwerte und geringe Beleihungsquoten aus.
The combination of the two is, I believe, behind the feeling of powerlessness that is now affecting the whole of Europe, and that may appear to characterize social democracy in particular.
Die Kombination aus beidem steckt, so glaube ich, hinter dem Gefühl der Machtlosigkeit, unter dem Europa derzeit insgesamt leidet und das vielleicht die Sozialdemokratie im Besonderen zu kennzeichnen scheint.
Another technique is transference: accusing opponents of having motives or using methods that characterize the accuser himself.
Eine weitere Technik ist die Übertragung: Man wirft seinen Gegnern vor, aufgrund von Motiven zu handeln oder Methoden zu verwenden, die für den Ankläger selbst charakteristisch sind.
WASHINGTON, DC - In the maelstrom of events and news that characterize the current global crisis, it is often difficult to keep a clear head and a sense of what is really going on.
WASHINTON, DC - Im Strudel der Ereignisse und Nachrichten, die die aktuelle globale Krise charakterisieren, ist es häufig schwierig, einen kühlen Kopf und das Gespür dafür zu bewahren, was wirklich passiert.
Yet, given the chaos and paralysis that increasingly characterize Palestinian politics, that opportunity will go untaken.
Doch im Hinblick auf das Chaos und die Lähmung, die zunehmend die palästinensische Politik beherrschen, wird diese Gelegenheit wohl ungenützt verstreichen.
Reflecting on Europeanism means inquiring into the set of values, ideals and principles that characterize Europe.
Über Europäismus nachzudenken, bedeutet auch, nach den Werten, Idealen und Prinzipien, die Europa ausmachen, zu fragen.
Many of the problems that characterize the complex US-Mexican relationship will be ameliorated if Mexico can sustain rapid economic growth.
Viele der Probleme, die für das komplexe Verhältnis zwischen den USA und Mexiko bezeichnend sind, würden durch ein nachhaltiges und schnelles Wirtschaftswachstum an Schärfe verlieren.
From a European perspective, the hunger for dividends and the emphasis on short-term performance goals that characterize these institutions is both amazing and frightening.
Shareholder Value wurde zum Schlüsselbegriff für ihre Strategie. Aus europäischer Sicht war der Hunger auf Dividenden und die Betonung kurzfristiger Leistungsziele ebenso erstaunlich wie erschreckend.
One might characterize this as a dialogue of the deaf, except that most deaf people manage to communicate with each other quite well, through sign language and other means.
Man könnte diesen Schlagabtausch als Dialog der Gehörlosen charakterisieren, außer dass die meisten gehörlosen Menschen es schaffen, untereinander mit Hilfe der Zeichensprache oder anderer Hilfsmittel sehr gut zu kommunizieren.
Assisting Iraq's political regeneration may be the most difficult task, given the many religious, ethnic, geographic and political divisions that characterize Iraqi society.
Angesichts der vielen religiösen, ethnischen, geographischen und politischen Klüfte in der irakischen Gesellschaft ist die Hilfe bei der politischen Erneuerung des Iraks die wohl schwierigste Aufgabe.
A case in point is the dramatically low levels of violence that characterize the present, a fact uncovered by Steven Pinker in his 2011 book The Better Angels of Our Nature.
Das gilt etwa für die extrem niedrige Gewaltrate, die bezeichnend für die Gegenwart ist; eine Tatsache, die Steven Pinker 2011 in seinem Buch Gewalt: Eine neue Geschichte der Menschheit sichtbar gemacht hat.
The United Nations, the G-7, the European Union, and the United States all characterize it as an illegal act.
Von den Vereinten Nationen, den G-7, der Europäische Union und den Vereinigten Staaten wird die Besetzung allesamt als illegale Handlung betrachtet.

Are you looking for...?