English | German | Russian | Czech

bloodstream English

Translation bloodstream in German

How do you say bloodstream in German?

Examples bloodstream in German examples

How do I translate bloodstream into German?

Movie subtitles

And thus we see that the function of the respiratory system is to transmit oxygen into the bloodstream, which is called osmosis.
Wir sehen also, dass die Atmung die Funktion hat, das Blut mit Sauerstoff zu versorgen. Dieser Vorgang heißt Osmose.
And its venom disappears in the bloodstream.
Und das Gift verschwindet in der Blutbahn? - Vollständig. - Wie sonderbar!
One drop in the bloodstream brings agonizing almost instant death.
Ein Tropfen im Blut bedeutet sofortigen, qualvollen Tod.
It's in your bloodstream now.
Es ist jetzt in Ihrem Blutkreislauf.
It's already in your bloodstream.
Es ist schon in Ihrem Blut.
So far, there's nothing unusual in his bloodstream.
Blutwerte sind nicht ungewöhnlich.
Once in the bloodstream, it acts like alcohol. Depresses the centers of judgement, self-control.
Wenn es im Blut ist, unterdrückt es das Urteilsvermögen.
The virus turns into an inert material in the bloodstream, and the more the organism eats, the more inert matter is built up.
Je mehr ein Organismus zu sich nimmt, um so mehr träge Masse entsteht.
Give us double the concentration in Parmen's bloodstream.
Geben Sie uns die zweifache Konzentration in Parmens Blut.
Since the kironide's broken down and injected directly into his bloodstream, it should work on him as well as us. Better, in fact, because he's acclimated.
Da das Kironid direkt in sein Blut gespritzt wird, sollte es besser funktionieren, da er bereits akklimatisiert ist.
There would be traces of the drug left in Arthur's bloodstream.
Es bleiben doch Reste der Droge im Blut?
You have a very destructive cell in your bloodstream. I've isolated it.
In Ihrem Blut befindet sich eine sehr zerstörerische Zelle, die ich isoliert habe.
They have no recollection of what happened to them after they were attacked, but medical examinations show an unidentified substance in the bloodstream has affected their entire metabolism and changed them into water-breathers.
Ich spüre die Seele nicht! Wir sind nicht in ihrer Nähe. Das war zu erwarten.
If the universal translator is right, the substance in your bloodstream is similar to the ambergris of Earth whales.
Kein Schloss von innen. Wir sind gefangen. - Das stimmt.

Are you looking for...?