English | German | Russian | Czech

auserwählt German

Translation auserwählt translation

How do I translate auserwählt from German into English?

auserwählt German » English

selected elect chosen

Synonyms auserwählt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as auserwählt?

Examples auserwählt examples

How do I use auserwählt in a sentence?

Simple sentences

Viele sind berufen, doch nur wenige sind auserwählt.
Many are called, but few are chosen.
Denn viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt.
For many are called, but few are chosen.

Movie subtitles

Allah hat ihn auserwählt.
He was chosen by Allah.
Ich bin Mitglied einer neuen Rasse, von den Göttern auserwählt.
I am a member of a new breed, chosen by the gods.
Nun, ich wurde auserwählt.
Well, I'm elected.
Ob ehrenhaft oder ehrlos, lhr wurdet von ihm auserwählt.
Worthy or unworthy, you are his anointed.
Durch Samuel wurdet ihr auserwählt, sein Volk zu leiten.
Through Samuel, he chose you to lead his people.
Der Herr hat keinen von diesen auserwählt.
The Lord has not chosen one of these.
Er hat mich für seine Arbeit auserwählt.
He'd chosen me for his work.
Man sagt, du seist verdammt, aber ich weiß, du bist dazu auserwählt, das Schwert Gottes in deine Hand zu nehmen!
They told me you were condemned, but I knew you were chosen to take the sword of God into your hand!
Es ist kein Zufall, dass ein kleines Dorf am Tiber auserwählt wurde, die Welt zu regieren.
It's no accident that one small village on the Tiber.. waschosento rulethe world.
Vielleicht hat Jehova dich auserwählt, deine Brüder und Schwestern zu retten.
As a means for saving our people.
Zum einen. als Kind wurde ich auserwählt, geopfert zu werden.
For one thing, When I was a child, I was chosen to be sacrificed.
Außerdem dachte ich, es sei eine Ehre, als Opfer auserwählt zu werden. Dennoch sagt ihr, man habe Euch verschont.
Besides, I thought being chosen for sacrifice was a coveted honor. yet you speak of being spared from it.
Hat Er dich auserwählt, um die Welt von Troiano zu befreien?
Sometimes you wonder if he moved you within the world of men like Troiano.
Sparta wurde auserwählt, um zu Land und zur See die griechischen Städte gegen Persien anzuführen.
Sparta has been selected to lead the united Greek cities in the war against Persia both on land and on the sea.

News and current affairs

Wieder einmal spiegelte und ermutigte er einen großen Teil seines ehemaligen Volkes, als er in Hitler den neuen Mann sah, den die Vorsehung auserwählt hatte: den Retter eines Deutschlands, das durch Verrat geschlagen worden war.
Once more reflecting and encouraging a large segment of what had been his people, he saw in Hitler the new man chosen by providence, the savior of a Germany defeated by treachery.
Die Vorstellung, dass irgendeine Nation moralisch überlegen ist, oder von Gottes Gnaden dazu auserwählt wurde, über die anderen zu herrschen, ist gefährlich.
The idea that any nation is morally superior, or that it has been divinely chosen as a leader of nations, is dangerous.
Wenn die Wirtschaftsaktivität nach einer tiefen Rezession wieder anfängt, dann nicht weil Menschen gezwungen wurden, finanzielle Ressourcen in Projekte fließen zu lassen, die als politisch wünschenswert auserwählt wurden, sondern als Ergebnis neuer Ideen.
When economic activity starts up again after a deep recession, it will not be as a consequence of people having been compelled to channel financial resources into the projects selected as politically desirable, but as a result of new ideas.
Personen, die zum Teil auserwählt wurden, um die nächste Wahl zu gewinnen, stellen oft fest, dass ihr Urteil in Wirtschaftsfragen eingeschränkt wird.
People who are chosen in part to win the next election often find their economic judgment constrained.

Are you looking for...?