aufschwatzen German
Translation aufschwatzen translation
How do I translate aufschwatzen from German into English?
aufschwatzen German » English
Aufschwatzen German » English
Synonyms aufschwatzen synonyms
What other words in German have the same or similar meaning as aufschwatzen?
Aufschwatzen German » German
Examples aufschwatzen examples
How do I use aufschwatzen in a sentence?
Movie subtitles
Du traust Fremden und lässt dir alles aufschwatzen.
You trust everyone but me. Strangers can sell you anything.
Wir lassen uns hier nicht solche billigen Erfindungen aufschwatzen.
We do not take to cheap, blatant innovations.
Willst du den Fischen die Köder etwa aufschwatzen?
Sure, sure. What are you going to do, talk them into taking the bait?
Aber ich will Ihnen nichts aufschwatzen.
But I want to make you happy.
Er wollte mir so ein schwachsinniges Projekt aufschwatzen.
Tryin' to rope me into some crackpot scheme.
Du willst uns manipulieren. Uns was aufschwatzen, was wir nicht wollen. Und du lässt uns keine Wahl.
You're trying to brainwash us, telling us we want something that we don't. and not giving us any choice.
Du konntest ihm nicht Superman oder so aufschwatzen?
You couldn't talk him into superman or something?
Offenbar kann ich niemandem irgendwas aufschwatzen, was er nicht möchte.
Clearly I'm not good at talking anybody into doing anything they don't want to do.
Du konntest Mr. Griesgram also keine Weste aufschwatzen, was?
So you couldn't talk crabby pants into the vest, huh?
Das ist nicht so gut wie das frische Zeug, aber es ist viel besser als das Tierblut, was Stefan mir aufschwatzen will.
It's not as good as the fresh stuff but it beats the animal blood that Stefars been trying to get me to drink.
Sie könnte das Bad benutzen, oder dem Imam einen neuen Handyvertrag aufschwatzen.
He could be using the bathroom or hawking a new cell phone plan to the imam.
Lass dir nie einen Unterbodenschutz aufschwatzen.
Never get the undercoating.
Lassen Sie sich kein Blind Date aufschwatzen.
Don't let her fix you up with any blind dates while you're here.