English | German | Russian | Czech

ammunition English

Translation ammunition in German

How do you say ammunition in German?

ammunition English » German

Munition Pfeile und Kugeln

Examples ammunition in German examples

How do I translate ammunition into German?

Simple sentences

Praise the Lord and pass the ammunition.
Preiset Gott, verteilt die Waffen.
He only wanted guns and ammunition.
Er wollte nur Waffen und Munition.
I don't waste ammunition.
Ich verschwende keine Munition.
We can't afford to waste any more ammunition.
Wir können es uns nicht leisten, noch mehr Munition zu verschwenden.
We're wasting ammunition.
Wir verschwenden Munition.

Movie subtitles

It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening.
Familien suchten Schutz vor einem schweren Kugelhagel.
How about ammunition?
Wie ist es mit Munition?
Our ammunition supplies are low.
Unsere Munition ist fast am Ende.
With enough ammunition to blow up the harbor.
Mit der Menge, könnten wir den ganze Hafen in die Luft jagen.
Jack run along and get the rifles and ammunition.
Verteilen Sie Gewehre und Munition.
Okay. - Plenty of ammunition for those guns?
Habt ihr auch genug Munition?
Take this ammunition outside.
Die Gewehre, Männer. Los, in die Boote.
More ammunition wanted.
Wir brauchen mehr Munition.
Tell those boys to keep the ammunition boxes out of the water.
Sag diesen Boys, die Munitionskisten dürfen nicht ins Wasser.
Saidi, tell the boys to bring the ammunition boxes up.
Saidi, sag den Boys, sie sollen die Munitionskisten bringen.
Get the ammunition box.
Hol die Munitionskiste.
I wish we had that box of ammunition.
Ich wünschte, wir hätten diese Munitionskiste.
Don't waste your ammunition.
Verschwende die Munition nicht.
Ammunition?
Nachschub?

News and current affairs

Alas, there is an added complication that makes today's shocks all the more vexing: governments and central banks have exhausted the traditional ammunition upon which they have long relied during times of economic duress.
Leider besteht eine weitere Komplikation, aufgrund derer die heutigen Schocks noch beunruhigender sind: Staaten und Zentralbanken haben ihre traditionelle Munition verschossen, auf die sich in Zeiten wirtschaftlicher Zwänge lange verlassen hatten.
There is also ample scope for monetary easing; unlike central banks in the West, the People's Bank of China has plenty of ammunition in reserve.
Zudem ist reichlich Spielraum für geldpolitische Lockerung vorhanden; anders als die westlichen Notenbanken hat die Zentralbank der Volksrepublik China reichlich Munition in Reserve.
Moreover, unlike the West, which has used up most of its traditional countercyclical policy ammunition, China has maintained ample scope for fiscal and monetary-policy adjustments as circumstances dictate.
Zudem hat sich China - anders als der Westen, der seine traditionelle antizyklische Munition weitgehend verschossen hat - reichlich Spielraum für fiskal- und geldpolitische Anpassungen bewahrt, sollten die Umstände diese verlangen.
But the 80,000 Russian soldiers opposing the rebels do have ammunition warehouses, from which arms are stolen and sold.
Aber die 80.000 russischen Soldaten, die gegen die Rebellen kämpfen, haben Munitions- und Waffenbestände. Aus ihnen werden Waffen gestohlen und weiterverkauft.
But, having cut off the downward slide of 2008-2009, they ran out of intellectual and political ammunition.
Damit haben sie zwar den Abwärtstrend von 2008-2009 bezwungen, aber jetzt geht ihnen die intellektuelle und politische Munition aus.
As long as these maneuvers do not proliferate and turn into easy ammunition for the opposition of the moment, they may provide a safety valve for presidential systems.
Solange diese Eingriffe nicht überhand nehmen und das System nicht zur Beute der jeweiligen Opposition machen, können sie ein Sicherheitsventil für Präsidialsysteme sein.
After a policeman died, live ammunition was fired into the crowds - killing a journalist, Bwizamani Singh, and provoking a rebuke from Reporters without Borders.
Nach dem Tod eines Polizisten wurde in die Menge gefeuert, wodurch ein Journalist, Bwizamani Singh, getötet wurde, was eine Rüge von Reporter ohne Grenzen zur Folge hatte.
But the Greek, Irish, Portuguese, and other bailouts, together with the euro's troubles, have given them fresh ammunition.
Doch die Rettungsaktionen für Griechenland, Irland, Portugal usw. - zusammen mit den Schwierigkeiten des Euro - haben sie mit frischer Munition versorgt.
The difficulty of integrating immigrant communities into European societies has sometimes led to radicalization, providing ammunition to nationalist politicians and further fracturing Europe.
Die Schwierigkeiten bei der Integration von Einwanderergruppen in die europäischen Gesellschaften führen bisweilen zu Radikalisierung, die wiederum nationalistischen Politikern Munition liefert und Europa noch weiter spaltet.
Restoring robust growth is difficult enough without the ever-present specter of deleveraging and a severe shortage of policy ammunition.
Die Wiederherstellung eines robusten Wachstums ist schon ohne das allgegenwärtige Gespenst des Schuldenabbaus und eines schweren Mangels an politischer Munition schwierig genug.
Later, after the Israelis withdrew from Gaza, weapons, ammunition, and cash were smuggled through tunnels from Sinai.
Später, nachdem sich die Israelis aus Gaza zurückzogen, wurden Waffen, Munition und Geld durch Tunnel vom Sinai her eingeschmuggelt.
Policymakers will continue to throw whatever ammunition they can find at the problem, but it will take time for the deleveraging from the boom to run its course.
Die Politiker werden weiterhin mit jeder auffindbaren Munition auf das Problem feuern, doch wird es einige Zeit dauern, bis die Fremdkapitalquote aus der Hochkonjunktur gesenkt ist.
With hundreds of tunnels connecting the Gaza Strip and Sinai, it is very difficult to control the flow of arms, ammunition, and possibly foreign fighters.
Hunderte von Tunneln zwischen dem Gazastreifen und Sinai machen eine Kontrolle der Waffen, der Munition und möglicherweise der ausländischen Kämpfer, die nach Gaza gelangen, schwierig.
For them, any excuse will do, and EU Internal Market Commissioner Michel Barnier has provided them with ammunition by pursuing what many see as an excessively restrictive regulatory agenda.
Ihnen ist jede Entschuldigung recht, und der Kommissar für Binnenmarkt und Dienstleistungen Michel Barnier hat ihnen mit seiner von vielen als übermäßig restriktiv betrachteten Regulierungsagenda Munition geliefert.

Are you looking for...?