English | German | Russian | Czech

Weissagung German

Meaning Weissagung meaning

What does Weissagung mean in German?

Weissagung

prophecy, divination, augury eine Voraussage über die Zukunft Biblische Prophetie soll geschichtliche Weissagung sein. Die Weissagung für die Endzeit steht in der Apokalypse. Denn im Wein liegt zwar die Ermunterung zur Wahrheit, aber nicht die Ermächtigung zur Weissagung. Noch heute verweisen seine Apologeten angesichts von Kriegen, Naturkatastrophen und anderen Wechselfällen des Weltgeschehens auf seine Weissagungen, die allerdings voller Symbolik und damit voller Rätsel stecken. In vielen Weissagungen waren natürlich Scharlatanerie und dunkler Aberglaube im Spiel.In ihrem Wasser war tatsächlich Äthylen nachweisbar - der Stoff, aus dem sich die Weissagungen des Orakels speisten. In ihrem Wasser war tatsächlich Äthylen nachweisbar - der Stoff, aus dem sich die Weissagungen des Orakels speisten.

Translation Weissagung translation

How do I translate Weissagung from German into English?

Synonyms Weissagung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Weissagung?

Examples Weissagung examples

How do I use Weissagung in a sentence?

Movie subtitles

Vater, ich kann dieser Weissagung nicht vertrauen, sie kam von einem bösen Geist, sie ist trügerisch.
Nothing. I just don't believe. The prediction of the monster is ridiculous.
Und nun seht mich an, meine Samurai, die Weissagung hat sich erfüllt, so wie der Geist sie mir gab.
You look. The prediction is all correct.
Weise Töchter der Göttin Vesta, gewährt mir eine Weissagung!
Wise daughters of the goddess Vesta, grant me an augur!
Weissagung.
Divination.
Umstricktest du mein stolzes Herz durch die Weissagung nicht, bald würde Radbods alter Fürstenstamm von neuem grünen und herrschen in Brabant?
Did you not ensnare my proud heart by prophesying that the ancient House of Radbod would blossom anew and rule in Brabant?
Dann stimmt die Weissagung.
Then the prophecy is true.
Du da, kindischer Sproß! Was auch Weissagung dich wies, zu jung und dumm fielst du in meine Gewalt.
You there, innocent lad, whatever prophecies were made you, too young and dull, you fall into my power.
Nicht doch! Die Weissagung ist wahr geworden!
The prophecy has come true.
Die japanischen Schwertkämpfer wollten die Erfüllung dieser Weissagung um jeden Preis verhindern.
The Japanese sword fighters wanted to hinder the fulfillment of the prophesy at all costs.
Yun, der sich all die Jahre aufopferungsvoll um Bin gekümmert hatte, wusste, dass ein wichtiger Tag nahte, denn die Weissagung hatte diesen Tag für die Rückkehr des Kronprinzen vorgesehen, auf die das koreanische Volk seit fünftausend Jahren wartete.
Yun, who had devoted himself to Bin for all those years, knew that an important day was approaching, as the prophecy had named that day for the return of the crown prince. The Korean people had been waiting five thousand years for this day.
In der Mythologie symbolisieren Walnüsse die Gabe der Weissagung.
In Greek mythology, walnuts symbolise the gift of prophecy.
Die Gabe der Weissagung.
It's the gift of prophecy.
Komm mit, und gemeinsam erfüllen wir die Weissagung des Kometen.
Come to me, and we'll fulfill the comet's prophecy together.
Eine Weissagung.
It's a fortune.

Are you looking for...?