English | German | Russian | Czech

Verleger German

Meaning Verleger meaning

What does Verleger mean in German?

Verleger

issuer, publisher Person, die einen Verlag betreibt Viele Autoren haben Probleme, für ihre Werke einen Verleger zu finden.

Translation Verleger translation

How do I translate Verleger from German into English?

Verleger German » English

publisher layer issuer editor Publisher

Synonyms Verleger synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Verleger?

Verleger German » German

Herausgeber Verlag Emittent Ausgeber

Examples Verleger examples

How do I use Verleger in a sentence?

Simple sentences

Sowohl der Redakteur als auch der Verleger sind meine Cousins.
The editor and the publisher are both my cousins.
Der Herausgeber und Verleger dieser Zeitschrift wurde von einigen Lesern kritisiert.
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.

Movie subtitles

Ihr Verleger lehnte das Buch ab.
No wonder Murray's refused to publish the book.
Mein Verleger hat mir nie vergeben.
My publishers never forgave me.
Verleger? Ja.
Publishers?
Ich diniere mit meinem Verleger.
I'm having dinner with my publisher.
Du hast also mit deinem Verleger diniert.
So you were having dinner with your publisher.
Mich narrst du nicht mehr mit deinem Getrappel, deiner Schlafstörung und deinem Verleger.
You can't fool me any more with your hoof, hoof, hoof. or your insomnia or your publisher.
Darüber beklagt sich mein Verleger immer.
That's what my publishers have been complaining about.
Ich bin ihr Verleger.
I'm her editor.
Als Verleger müssten Sie doch wissen, wie viele gescheiterte Existenzen die Anstalt auf dem Gewissen hat.
You know better than that. Do I, Father Flanagan? You have a string of newspapers.
Clayton Smith. Herausgeber und Verleger.
Clayton Smith, editor and publisher.
Der Verleger und der Anwalt, die sich durchkämpfen mussten.
The struggling editor and the struggling lawyer.
Ich bin nur Verleger.
I'm only the publisher.
Ich, ihr Verleger, darf mir ein offenes Wort erlauben.
If you would permit me, your publisher. to say something.
Daß mir in Berlin die Fälle schwimmen gehen, daß meine Premiere in Gefahr ist und mein Verleger, der Minister und so weiter.
That all of my opportunities in Berlin are fading away, that my premiere is in danger and my publisher, and the minister of culture are upset and so on and so on.

News and current affairs

Dies sind große und bedeutende Themen, die nicht nur Autoren, Verleger und Google betreffen, sondern jeden mit einem Interesse an der Verbreitung und Verfügbarkeit von Wissen und Kultur.
These are large and important issues that affect not only authors, publishers, and Google, but anyone with an interest in the diffusion and availability of knowledge and culture.
In den 1860er- und 1870er-Jahren waren sie entsetzt darüber, wie Verleger die Zeitungsauflagen in die Höhe trieben, indem sie über Scheidungsgerichte berichteten (und das skandalöse Benehmen einzelner Politiker).
In the 1860's and 1870's, they were appalled at how publishers boosted newspaper circulation by reporting on divorce courts (and the scandalous behavior of individual politicians).
Glauben andere britische Verleger wirklich, dass Schweigen sie vor dem schützen wird, was nach dem Dammbruch folgt?
Do other British publishers really believe that silence will protect them from the slippery slope?
Deshalb hat es innerhalb der Medienunternehmen so wenig Widerstand, oder auch nur Protest, gegeben, wenn autoritäre Regierungen Journalisten, Redakteure und Verleger bedrohen.
That is why there has been so little rebellion, or even remonstration, among media companies when authoritarian governments threaten journalists, editors, and publishers.
Doch die Beschreibung einer Idee in charmant unsicherem Ton ist keine wirksame Möglichkeit sie einem potenziellen Investor, Verleger oder Wähler zu verkaufen.
But sounding fetchingly unsure about what you are describing is not an effective way to pitch an idea to a potential investor, publisher, or constituent.

Are you looking for...?