English | German | Russian | Czech

Transgression German

Meaning Transgression meaning

What does Transgression mean in German?

Transgression

transgression allgemein Übergang, Überschreiten, Hinübergehen Linguistik Gebrauch einer für den Sprecher nicht identitätsstiftenden Varietät transgression Geologie landwärtiges Vorrücken einer Küstenlinie Biologie Auftreten von Genotypen, die in ihrer Leistungsfähigkeit die Eltern- und Tochterformen übertreffen Soziologie (bewusste) Grenzüberschreitung im zwischenmenschlichen Umgang; (absichtlicher) Verstoß gegen gesellschaftliche Regeln

Translation Transgression translation

How do I translate Transgression from German into English?

Transgression German » English

transgression violation offence delinquency crime

Synonyms Transgression synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Transgression?

transgression English

Translation Transgression in German

How do you say Transgression in German?

Examples Transgression in German examples

How do I translate Transgression into German?

Movie subtitles

Tonight, let us throw all transgression to the winds and enjoy ourselves with absolute infernity.
Heute Nacht schlagen wir jede Anstandsregel in den Wind. Und wir amüsieren uns jetzt ad infinitum infernalisch.
Bushrod, laddie, I forgive your transgression.
Bushrod, mein Junge, ich vergebe dir deine Übertretung.
Eroticism is a Western invention, a Christian concept based on ideas of good and evil, transgression and original sin.
Die Erotik ist eine abendländische Erfindung, ein christlicher Begriff. Er basiert auf den Begriffen von Gut und Böse, von Schuld, von Erbsünde.
Which brings me to another transgression, Reverend Mother.
Da fällt mir ein, ich habe noch ein Gebot übertreten.
That was the first transgression.
Das war die erste Überschreitung.
Drug evasion, malicious sexual perversion and transgression.
Drogenverweigerung, böswillige sexuelle Perversion und Sünde.
If you surrender now we'll overlook this transgression.
Wenn ihr euch ergebt, vergessen wir das Ganze einfach!
But you kept that from me, and as you well know, that is a direct transgression of the Yakuza code.
Aber Sie haben das vor mir geheim gehalten, und Sie wissen. dass so ein Verhalten eine Verletzung des Yakuza-Ehrenkodex darstellt.
Naturally, the car became a symbol of my transgression.
Das Auto wurde zum Symbol für meinen Fehltritt.
In 30 years of police work, this is the most outrageous transgression of authority ever.
Ich bin seit 30 Jahren bei der Polizei, aber das war die größte Übertretung von Machtbefugnissen, die es je gab.
Is there a witness to this transgression?
Gibt es einen Zeugen für das Vergehen?
We have a visible transgression, witnesses and an admission of guilt.
Es gibt eine eindeutige Übertretung, mehrere Zeugen und ein Geständnis.
Any man who betrays that trust by creating an act of transgression against the Nicaraguan people will be judged and dealt with.
Wer diese Verantwortung missbraucht, indem er die Gastfreundschaft des nicaraguanischen Volkes missbraucht, wird gerichtet und verurteilt werden.
Confess your transgression!
Dreht euch um und bereut.

News and current affairs

Movies produced for the sexual gratification of consumers reveal cultural norms of restriction, transgression, and otherness.
Filme, die zur sexuellen Befriedigung ihrer Konsumenten produziert werden sagen einiges über kulturelle Normen hinsichtlich Beschränkungen, Zuwiderhandeln und Anderssein aus.
Many teachers and schools now use computer programs to scan essays for plagiarism, an ancient transgression made all too easy by the Internet.
Viele Lehrer und Schulen benutzen heute Computerprogramme, um Aufsätze nach Plagiaten zu durchsuchen - keine neue Verfehlung, die aber durch das Internet allzu leicht gemacht wird.

Are you looking for...?