English | German | Russian | Czech

Schloß German

Translation Schloß translation

How do I translate Schloß from German into English?

Schloß German » English

castle lock palace stately home clasp chateau chastel

schloß German » English

closured

Synonyms Schloß synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Schloß?

Examples Schloß examples

How do I use Schloß in a sentence?

Simple sentences

Von ferne gesehen, sieht der Felsen aus wie ein altes Schloß.
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
Sie machte das Buch zu und schloß die Augen.
She shut the book and closed her eyes.
Dieses Schloß ist schön.
This castle is beautiful.

Movie subtitles

Jagd, Schloß und mechanische Vögel.
Hunts, castle and mechanical birds!
Ja, würde aber lieber im Schloß arbeiten.
Yes, but I'd rather work at the castle.
Macht es im Schloß.
No, Schumacher. Do that at the castle.
Morgen verlasse ich das Schloß. Du kommst mit.
I'm leaving tomorrow and you're coming with me.
Nicht ins Schloß.
Not to the castle.
Sie wußte noch nicht, daß sich die Tür ihres Käfigs schloß.
She didn't know then that the door was closing on her own cage.
Im Schloß habe ich immer an dich gedacht.
I constantly thought of you in the castle.
Was soll denn das sein? Schloß Nymphenburg.
Nymphenburg Castle.
Ihre Majestät hat sich über die primitiven Badegelegenheiten im Schloß beklagt.
Her Majesty has complained about the primitive bathrooms at the castle.
Schau, das Burgtor. Schloß Lachsenburg, die Spinnerin am Kreuz.
The castle gate, the Castle of Laxenburg, the weavers at the cross.
So habe ich mir das Schloß vorgestellt, in dem unsere Kaiserin aufgewachsen ist.
It's exactly how I envisioned the castle our Empress grew up in. Just like it!
Sie hat gedroht, das Schloß zu verlassen, bevor sie die Erziehung jemand anderem überläßt.
She threatened to move out of the castle before relinquishing the child's upbringing to someone else.
Mit der Schrift auf schnellem Roß, kehrt der Bote heim zum Schloß!
A rider from His Majesty! We shall see what we shall see!
Auf seinem schönen Roß kehrt der Zar zurück zum Schloß.
So, my Tsar, you have returned, You for whom so long we've yearned.

Are you looking for...?