English | German | Russian | Czech

Roadmap German

Synonyms Roadmap synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Roadmap?

roadmap English

Translation Roadmap in German

How do you say Roadmap in German?

roadmap English » German

Straßenkarte

Examples Roadmap in German examples

How do I translate Roadmap into German?

Movie subtitles

And get a roadmap at the service station. will you?
Und besorgen Sie bitte eine Straßenkarte von der Tankstelle, ja?
Would you like to study the roadmap?
Wollen Sie sich die Straßenkarte gleich ansehen?
A simple path to goodness needs A supernatural roadmap.
Der einfache Pfad der Güte braucht eine übernatürlichen Landkarte.
What's your opinion of the roadmap?
Wie fandest du es?
That makes me feel better. But maybe we can remember all our pitfalls like a roadmap.
Vielleicht können wir uns an all unsere Fehler erinnern, und versuchen sie zu vermeiden.
We have an appointment in an hour for the roadmap.
In einer Stunde besprechen wir die Strategie.
Before he died, he left a roadmap for revenge that led me to the people who destroyed our lives.
Bevor er starb, hinterließ er mir einen Wegweiser der Vergeltung, der mich zu denen führte, die unser Leben zerstört hatten.
Before he died, he left a roadmap for revenge that led me to the people who destroyed our lives.
Bevor er starb, hinterließ eine Karte zur Rache, die mich zu den Menschen führte, die unser Leben zerstörte.
Before he died, he left a roadmap for revenge that led me to the people who destroyed our lives.
Bevor er starb hinterließ er eine Karte zur Rache, die mich zu den Menschen führte, die unser Leben zerstörte.
Before he died, he left a roadmap for revenge that led me to the people who destroyed our lives.
Bevor er starb, hinterließ eine Karte zur Rache, die mich zu den Menschen führte, die unser Leben zerstörten.
It's a roadmap to my soul.
Es ist ein Plan zu meiner Seele.
And honestly, I didn't exactly have a roadmap.
Ich hatte absolut keine Ahnung, was ich tun sollte!
We must discuss the IsraeI-PaIestine roadmap.
Wir müssen über die Roadmap für Israel reden.
Leaving a trail of bodies like a roadmap to my door.
Hinterlässt eine Leichenspur als Wegbeschreibung zu meiner Tür.

News and current affairs

And, tough talk notwithstanding, the Obama administration has yet to offer a credible roadmap for fiscal consolidation.
Und die Obama-Administration muss immer noch einen glaubwürdigen Fahrplan für eine Finanzkonsolidierung vorlegen. Bisher waren nur deutliche Worte zu hören, die Taten müssen noch folgen.
The great, neglected German economist Friedrich List, a student of Hamilton's work, laid out an innovation roadmap for his own country in 1841, in his National System of Political Economy.
Der große, viel zu wenig beachtete deutsche Ökonom Friedrich List, der die Arbeiten Hamiltons studierte, stellte 1841 in seinem Nationalen System der politischen Ökonomieeinen Innovationsfahrplan für Deutschland auf.
China's 11th five-year plan provides a roadmap for that response.
Der elfte Fünfjahresplan Chinas ist eine Roadmap dafür, wie diese Reaktionen auszusehen haben.
For example, a recent study highlighted the failure of G-20 leaders to define a consistent and achievable roadmap for implementing the financial-reform agenda announced after the 2008 crisis.
So wirft eine aktuelle Studie ein Schlaglicht auf das Versäumnis der Staats- und Regierungschefs der G20, einen in sich widerspruchsfreien, praktikablen Fahrplan zur Umsetzung der im Gefolge der Finanzkrise 2008 angekündigten Finanzreformen festzulegen.
The aim is to leave to Germany's successors in the EU presidency - Slovenia, Portugal, and France - a roadmap for future reform.
Ziel ist, den Deutschland bei der EU-Präsidentschaft nachfolgenden Ländern Slowenien, Portugal und Frankreich - einen Fahrplan für zukünftige Reformen zu hinterlassen.
A roadmap to peace is useful only if everyone follows it.
Ein Fahrplan für den Frieden ist nur sinnvoll, wenn sich alle daran halten.
This supportive context provided a roadmap for national policymakers, helping them to build democratic institutions and marginalize extremists.
Dieser stützende Kontext bot nationalen Politikern eine Roadmap, die ihnen half, demokratische Institutionen aufzubauen und die Extremisten an den Rand zu drängen.
The Apollo program gave innovators clearly defined goals and a roadmap for getting there: first put animals in orbit, then put people there, then send probes to the moon, then send people there.
Das Apollo-Programm bot Innovatoren klar umrissene Ziele und einen Plan dafür, sie zu erreichen: Schickt zunächst Tiere in eine Umlaufbahn, dann Menschen, sendet dann Sonden zum Mond, und zum Schluss Menschen.
On the other hand, it is clear that the roadmap to the eurozone might be completely different for the larger accession countries with floating exchange rates and inflation-targeting monetary policy regimes.
Andererseits ist klar, dass der Fahrplan für den Beitritt zur Eurozone für die größeren Beitrittsländer mit freien Wechselkursen und inflationssteuernden geldpolitischen Regimen völlig anders aussehen kann.
Obama's policy outline was presented via video to California Governor Arnold Schwarzenegger's Governors' Global Warming Summit, and has again been shown in Poznan, Poland, to leaders assembled to flesh out a global warming roadmap.
Obamas Erklärung wurde per Video zum Klimaschutzgipfel von Gouverneur Arnold Schwarzenegger übertragen und auch in Poznan gezeigt, wo sich führende Politiker trafen, um einen Fahrplan zur Bekämpfung der globalen Erwärmung auszuarbeiten.
Working with Russia, the EU, and the UN, the US developed a roadmap designed to take us in stages toward this goal.
In Zusammenarbeit mit Russland, der EU und den Vereinten Nationen entwickelten die USA einen Fahrplan, der uns diesem Ziel etappenweise näher bringt.
They could play an essential leading role in a process including the Burmese parties, China, India, the European Union, Russia, and the United States that could devise a roadmap for change in Burma.
Sie könnten eine wichtige Führungsrolle bei der Ausarbeitung eines Plans für den Wandel in Birma spielen, wobei die birmanischen Parteien, China, Indien, die Europäische Union, Russland und die Vereinigten Staaten in den Prozess miteinbezogen würden.
The biggest milestone came in December 2007, when it, along with other developing countries, signed the Bali Roadmap, agreeing to work together on a new global deal by 2009 in Copenhagen.
Der bedeutendste Meilenstein wurde im Dezember 2007 erreicht, als das Land zusammen mit anderen Entwicklungsländern den Bali-Aktionsplan unterzeichnete, womit man sich bereit erklärte, 2009 in Kopenhagen gemeinsam ein globales Abkommen auszuarbeiten.
There will be another roadmap to final two-state status, with some timetable for Palestinian statehood, conditional on Hamas's renunciation of violence.
Es wird eine weitere Roadmap für die endgültige Errichtung einer Zwei-Staaten Lösung geben sowie einen vom Gewaltverzicht der Hamas abhängigen Zeitplan in Richtung eines palästinensischen Staates.

Are you looking for...?