English | German | Russian | Czech

roadside English

Translation roadside in German

How do you say roadside in German?

roadside English » German

Straßenrand Wegrand Wegesrand Straßenseite

Examples roadside in German examples

How do I translate roadside into German?

Simple sentences

We had lunch at a roadside restaurant.
Wir aßen bei einem Rasthaus an der Landstraße zu Mittag.
Tom called roadside assistance.
Tom rief den Pannendienst.

Movie subtitles

I thought I'd show him that roadside and then where we're going to lay out the new stand on.
Was ist mit dem neuen Weg? Mach doch, was du willst.
I heard you found a carriage and a child dead on the roadside.
Ich hörte, du hast eine Kutsche und ein totes Kind am Wegesrand gefunden.
I used to paint along the roadside. But I had to quit. Motorists insisted on giving me rides.
Früher habe ich am Straßenrand gemalt, aber ich musste aufhören, denn ständig wollten mich Autofahrer mitnehmen.
We found tracks at the roadside cross of St Honorine, but then lost them at St Jean farm.
Wir haben auf dem Berg Spuren gefunden und wieder verloren.
Go down to that inn by the roadside and bring back a jug of milk.
Reite zu dem Haus! Bring uns einen Krug Milch!
Slaves are to be crucified along the roadside. the whole distance between here and the gates of Rome.
Die Sklaven sollen auf der ganzen Strecke von hier. bis an die Tore Roms entlang des Weges gekreuzigt werden.
This fellow and I stopped off at a roadside inn - never forget it.
Das hab ich auch mal mitgemacht. Wir wollten in einem Rasthaus übernachten, das vergesse ich nie!
Oh, there are a few roadside inns, but their accommodations would hardy meet with your approval.
Es gibt ein paar Gasthäuser, aber ich glaube nicht, dass sie Ihren Vorstellungen entsprechen.
Where could we find one of these roadside inns?
Wo ist das nächste Gasthaus?
I'm givin' you a roadside commission.
Ich genehmige es dir.
I heard about that incident at the roadside tavern last night.
Ich habe von dem Vorfall in der Kneipe gestern gehört.
Well, I thought I'd go projecting around and see what's alongside the roadside.
Ich werde etwas umherlaufen und sehen, was ich finden kann.
Hey, look what I found along the roadside.
Schaut mal, wen ich gefunden habe.
There's a little roadside place.
Ja. Ein kleines Lokal an der Straße.

News and current affairs

In the fall of 2001, when fighting broke out between the Taliban and the Northern Alliance, I could not travel and was stranded at a roadside teahouse for several weeks.
Im Herbst 2001, als die Kämpfe zwischen den Taliban und der Nordallianz ausbrachen, konnte ich nicht weiterreisen und saß für mehrere Wochen in einem an der Straße gelegenen Teehaus fest.
After a confrontation between the two, the wealthy wife drove her BMW into the growing crowd of spectators on the roadside, killing the peasant woman and injuring 12 others.
Nach einer Auseinandersetzung zwischen den beiden steuerte die wohlhabende Ehefrau ihren BMW in die wachsende Menge der Schaulustigen am Straßenrand, tötete dabei die Bäuerin und verletzte zwölf der Umstehenden.
Those men and women who learn to make and detonate roadside bombs on the streets of Baghdad will ply their trade elsewhere in the region and beyond.
Die Männer und Frauen, die lernen, Bomben zu bauen und entlang der Straßen Bagdads zur Detonation zu bringen, werden diesem Gewerbe später andernorts in der Region und über diese hinaus nachgehen.
Supporters of the insurgency are happy to plant a roadside bomb in exchange for extra cash.
Gegen zusätzliches Bargeld legen die Aufständischen gerne eine Bombe am Straßenrand.
They put a gun in her mouth, beat her savagely, raped her, and dumped her on the roadside.
Sie steckten ihr ein Gewehr in den Mund, schlugen sie brutal, vergewaltigten sie und warfen sie anschließend auf offener Straße aus dem Auto.
Civilians are killed daily in Mogadishu, there are roadside bombs and mortar attacks, and politicians and journalists are targeted.
Täglich werden in Mogadischu Zivilisten getötet; es gibt am Straßenrand platzierte Sprengbomben und Mörserangriffe, und Politiker und Journalisten sind Ziele.
Only years after the war began did the administration order the specially armored vehicles that would have saved the lives of many killed by roadside bombs.
Erst Jahre nach Kriegsbeginn bestellte die Administration jene speziellen Panzerfahrzeuge, die viele der durch Minen und Bomben Getöteten hätten retten können.

Are you looking for...?