English | German | Russian | Czech

Mittelweg German

Meaning Mittelweg meaning

What does Mittelweg mean in German?

Mittelweg

ein mittlerer von mehreren Wegen eine Entscheidung/Einigung, die inhaltlich zwischen extremeren Positionen liegt

Translation Mittelweg translation

How do I translate Mittelweg from German into English?

Mittelweg German » English

midway middle way middle path middle course

Synonyms Mittelweg synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Mittelweg?

Examples Mittelweg examples

How do I use Mittelweg in a sentence?

Movie subtitles

Wir haben Ärger auf dem Mittelweg.
We got trouble on the midway.
Wenn Sie dabei sind, ist der Mittelweg voller Taschendiebe und Falschspiel.
Wherever you operate, the midways crawling with pickpockets and crooked gambling.
Es gibt keinen Mittelweg.
There's no middle way.
Sie ist der Mittelweg zwischen Licht und Schatten, zwischen Wissenschaft und Aberglauben. Sie liegt zwischen dem Abgrund menschlicher Ängste und dem Gipfel aller Erkenntnisse.
It is the middle ground between light and shadow, between science and superstition, and it lies between the pit of man's fears and the summit of his knowledge.
Sie ist der Mittelweg zwischen Licht und Schatten, zwischen Wissenschaft und Aberglauben.
IT IS THE MIDDLE GROUND BETWEEN LIGHT AND SHADOW. BETWEEN SCIENCE AND SUPERSTITION.
Sie ist der Mittelweg zwischen Licht und Schatten, zwischen Wissenschaft und Aberglauben.
IT IS THE MIDDLE GROUND BETWEEN LIGHT AND SHADOW, BETWEEN SCIENCE AND SUPERSTITION.
Es gibt einen Mittelweg.
There's a middle ground.
Vielleicht überlegst du dir mal, dass es auch ein Mittelweg gibt.
Maybe you should consider that there's also a middle course.
Und wie sieht er aus, dieser Mittelweg?
And what does this middle course look like?
Wir waren beim goldenen Mittelweg von Maimonides stehen geblieben.
We Left off with Maimonides' code of the golden rule.
Es gibt keinen Mittelweg.
There's no middle road.
Wenn es Sie tröstet, Sie haben den Mittelweg gewählt.
Look, if it makes you feel any better, you wound up square in the middle.
Ich denke, wir finden einen Mittelweg.
I think we can find something in-between.
Es gibt keinen Mittelweg.
There be no road between.

News and current affairs

In Ermangelung eines klaren Pfades hin zu einer sehr viel engeren fiskalischen und politischen Union, der nur über eine Verfassungsänderung führen kann, erscheint der aktuelle Mittelweg des Eurosystems zunehmend unhaltbar.
Absent a clear path to a much tighter fiscal and political union, which can lead only through constitutional change, the current halfway house of the euro system appears increasingly untenable.
Sie haben viel zu lange an einem Mittelweg festgehalten, der instabil und spannungsbeladen ist.
They have stuck for far too long to an intermediate path that is unstable and beset by tensions.
Wir sind von einem Extrem zum anderen gelangt, obwohl ein Mittelweg weiser wäre.
We have gone from one extreme to the other, whereas a middle road would be wiser.
In der unvollkommenen Welt der Politik wäre ein derartiger Mittelweg ein gutes Ergebnis.
In the imperfect world of politics, this middle ground would be a positive outcome.
Doch von einem Extrem (Bargeld unter der Matratze) in das andere Extrem zu fallen (Geld verleihen, das man nicht hat) bedeutet, den vernünftigen Mittelweg auszuschließen.
Yet going from one extreme (keeping one's spare cash under the bed) to the other (lending out money one does not have) is to cut out the sensible middle.
Das von der spanischen Zentralbank als Reaktion auf die spanischen Bankenkrisen in den 1980ern und 1990ern eingeführte Überwachungssystem zeigt, wie ein derartiger vernünftiger Mittelweg aussehen könnte.
The prudential supervision regime initiated by the Bank of Spain in response to the Spanish banking crises of the 1980's and 1990's shows what a sensible middle way might look like.
Die Meinung in der City of London tendiert zu einem Mittelweg, der es Großbritannien ermöglicht, sich die Vorteile des Binnenmarktes zu erhalten ohne einer einheitlichen Regulierung zuzustimmen. Das wird in der Durchführung schwierig.
Opinion in the City of London tends to favor a middle way, which would allow the UK to cling to the benefits of the single market, without conceding unified regulation. That will be hard to pull off.
Der Japanexperte Feng Zhaoukui schlägt mit seiner Meinung, dass die chinesisch-japanischen Beziehungen sowohl durch Kooperation als auch durch Konflikt gekennzeichnet sein werden, einen Mittelweg ein.
Japan expert Feng Zhaokui takes the middle ground, arguing that Sino-Japanese relations will be marked by the coexistence of both cooperation and conflict.
Für die USA musste ein Mittelweg zwischen der Anerkennung Chinas und der Aufrechterhaltung der Verbindung mit Taiwan gefunden werden, ohne allerdings Taiwans Vertretungsanspruch zu akzeptieren.
A way would have to be found for the US, while recognizing China, to continue dealing with the government on Taiwan without recognizing their claim to represent China; most important, the US had to retain the right to sell arms to Taiwan.
Dem Westen bleibt keine andere Wahl, als einen besseren Mittelweg zu finden - zwischen Kapital und Arbeit, zwischen heutigen und zukünftigen Generationen und zwischen dem Finanzsektor und der Realwirtschaft.
The West has no choice but to strike a better balance - between capital and labor, between current and future generations, and between the financial sector and the real economy.
Der vernünftige Mittelweg wäre sicher, einen Teil der ausstehenden griechischen Schulden abzuschreiben und auf den Rest ein fünfjähriges Moratorium für Zinszahlungen zu vereinbaren.
The sensible middle position would surely be an agreed write-off of a portion of the outstanding Greek debt, combined with a five-year moratorium on interest payments on the remainder.
Die Bush-Administration schlug daher einen Mittelweg vor: Die Installation einer von Militärrichtern geleiteten Militärkommission, die dem Angeklagten weniger Rechte zugesteht und Berufungen vor zivilen Gerichten nicht zulässt.
So the Bush administration proposed a middle way: a military commission under military judges, which would recognize fewer rights for the accused and bar appeals to civilian courts.
Insgesamt gilt es einen Mittelweg zu finden.
In sum, there are tradeoffs.
Hier einen Mittelweg zu finden, ist eine beträchtliche politische Herausforderung.
It will be a major policy challenge to get this balance right.

Are you looking for...?