English | German | Russian | Czech

Konjunktur German

Meaning Konjunktur meaning

What does Konjunktur mean in German?

Konjunktur

economic situation wirtschaftliche Gesamtlage, die auch Tendenzen für die Zukunft einschließt Da jede Maßnahme der Konjunkturpolitik das Wachstum beeinflußt und jede Maßnahme der Wachstumspolitik Rückwirkungen auf die Konjunktur hat, muß notwendigerweise eine Koordinierung der Maßnahmen vorgenommen werden. Die gute Konjunktur sorgt für mehr Arbeitsplätze. gute Geschäftslage für einzelne Bereiche oder auch die Gesamtwirtschaft Die Anbauflächen von Koka und Marihuana stagnierten während des vergangenen Jahres illegale Goldminen dagegen haben Konjunktur. Eichels Haushaltsentwurf fürs kommende Jahr verdorrt bereits in der andauernden Trockenheit: ohne Konjunktur kein Steuerzuwachs, sondern nur steigende Sozialkosten.

Translation Konjunktur translation

How do I translate Konjunktur from German into English?

Synonyms Konjunktur synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Konjunktur?

Examples Konjunktur examples

How do I use Konjunktur in a sentence?

Simple sentences

Wegen der schlechten Konjunktur wurde bei VW die Arbeitswoche um 10 Stunden gekürzt.
As a result of the weak economy, the working week at VW was reduced by 10 hours.

Movie subtitles

Die aktuelle Konjunktur ist eine Tragödie.
My dear, the situation is completely tragic.
Ich hörte höflich zu, doch die Konjunktur war mir egal.
I listened politely, but I didn't care.
Die Konjunktur muß sich ändern.
The market has to change.
Muss an der Konjunktur liegen, oder?
Must be the economy, Don't you think?
Die Konjunktur wird großartig sein.
The economy is gonna be great then.
Helden haben ebenso Konjunktur wie draufgängerische Stunts, illegale Trinkhallen und extravagante Partys.
It is a time of diverse heroes and madcap stunts, of speakeasies and flamboyant parties.
Die schlechte Konjunktur!
Economy's bad, what can we do.
Die Konjunktur Kanadas hängt von den beiden ab.
The entire economy of Canada relies on Terrance and Phillip.
Damit beleben wir die Konjunktur!
With this, we stimulate the economy!
Was wird mit der Konjunktur?
No more tax!
Es ist seine Meinung, dass wenn die Konjunktur fällt, die Kriminalität steigt.
It's his feeling that as the economy slumps, crime rises, okay?
Das ist Konjunktur.
It's the situation.
Die Konjunktur steigt ständig. Unsere Klinik läuft wirklich gut.
Now there's a trade surplus opening up. and our clinic's really gonna do well.
Aber im meinem Geschäft, muss man mit der Konjunktur gehen.
But. in my line of work, you got to move with the economy.

News and current affairs

Der erste Fehler ist, dass die Ausgabeverringerungen zeitlich schlecht abgepasst sind: Da sie zu einem Zeitpunkt erfolgen, zu dem die US-Konjunktur schwach ist, riskieren sie, eine weitere Rezession auszulösen.
The first flaw is that the spending reductions are badly timed: coming as they do when the US economy is weak, they risk triggering another recession.
Da lukrative Geschäftsabschlüsse für die teuren Produkte, die die französische Konjunktur antreiben - militärische Hardware, Kernkraftwerke und Airbus-Flugzeuge - auf dem Spiel stehen, hat Frankreich ein starkes Interesse an einem Gipfelerfolg in Indien.
With lucrative deals at stake for the big-ticket products that drive the French economy - military hardware, nuclear power plants, and Airbus planes - France has a strong interest in a successful summit in India.
Stattdessen kurbelte das billige Geld die Konjunktur an, indem es die Haushalte dazu verleitete, ihre Hypotheken umzuschulden und einen Teil ihres Kapitals auszugeben.
Instead, easy money stimulated the economy by inducing households to refinance their mortgages, and to spend some of their capital.
Der hauptsächliche Vorteil dieser Vorschläge besteht darin, dass sie mehr strategischer als taktischer Art und besser auf die Bilanzprobleme abgestimmt sind, unter denen die Konjunktur in Wirklichkeit leidet.
The main benefit of these proposals is that they are more strategic than tactical - better aligned with the balance-sheet problems that are actually afflicting the economy.
Schmerzhafte Entscheidungen darüber, wie das langfristige Haushaltsloch geschlossen werden soll, müssen jetzt getroffen und zügig umgesetzt werden, sobald sich die Konjunktur erholt hat.
Painful choices about how to close the long-run fiscal gap should be decided now and implemented promptly once the economy has recovered.
Mehr noch, es gibt deutliche Anzeichen in Japan, die einen Wandel sowohl bei der Konjunktur- wie der Wertpapierentwicklung nahe legen.
Moreover, there are important stirrings in Japan that suggest change on both the economic and security fronts.
Wird die Konjunktur soweit sein, wenn diese Zeit kommt?
Will the economy be ready when the time comes?
Die Arbeitslosigkeit befindet sich in einem zyklischen Tief, und die Konjunktur scheint weniger schwankungsanfällig als zu jedem anderen Zeitpunkt in der modernen Geschichte.
Unemployment is at a cyclical low, and the economy appears to be less volatile than at any point in modern history.
Viele Regierungen steigern die Ausgaben in Hochkonjunkturphasen exzessiv und sind dann gezwungen, bei schwacher Konjunktur zu kürzen, wodurch sie die zyklischen Schwankungen noch verstärken.
Many governments increase spending excessively in booms, and then are forced to cut back in downturns, thereby exacerbating the cyclical swings.
Wenn ihre kombinierte Wirkung den zunächst kontraktiven Effekt von Ausgabenkürzungen mehr als aufwiegt, kann sich die Konjunktur nach einer Runde der restriktiven Fiskalpolitik erholen.
If their combined impact more than outweighs the initial contractionary effect of expenditure cuts, then the economy may well pick up after a round of fiscal tightening.
Die Auswirkungen hoher Ölpreise schlagen daher voll auf die Konjunktur durch, ohne durch die Zentralbanken, die sich dem Wind entgegenstemmen, abgemildert zu werden.
The effects of high oil prices thus flow through to the economy without being moderated by the world's central banks leaning against the wind.
Die Festlegung der Wechselkurse und die Übertragung der Währungspolitik an die Europäische Zentralbank beseitigten zwei wichtige Instrumente der nationalen Regierungen, um die Konjunktur ihrer Volkswirtschaften zu beleben und eine Rezession zu verhindern.
Fixing the exchange rate and delegating monetary policy to the European Central Bank eliminated two primary means by which national governments stimulate their economies to avoid recession.
Und genauso wenig haben sie neue, belastbarere Instrumente zur Analyse der Konjunktur entwickelt.
Nor have they developed new, more robust models for analyzing the economy.
Anders gesagt sind Realzinsen ein zu stumpfes Werkzeug zur Ankurbelung der Konjunktur, selbst wenn sie funktionieren.
Put differently, real interest rates are too blunt a stimulus tool, even if they work.

Are you looking for...?