English | German | Russian | Czech

Flittchen German

Meaning Flittchen meaning

What does Flittchen mean in German?

Flittchen

slut, chippy eine junge Frau mit zweifelhaftem Lebenswandel Sie führte sich wie ein Flittchen auf.

Translation Flittchen translation

How do I translate Flittchen from German into English?

Synonyms Flittchen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Flittchen?

Examples Flittchen examples

How do I use Flittchen in a sentence?

Simple sentences

Zieh dich nicht an wie ein Flittchen.
Don't dress like a slut.
Ich kann nicht fassen, dass er mich für dieses Flittchen hat sitzenlassen!
I can't believe he left me for that whore!

Movie subtitles

Das raffinierte Flittchen!
That little swine.
Ja, genau das ist sie: ein Flittchen!
Yes! That's what she is. The swine!
Dieses Flittchen ist auf dem Weg nach Burma! Mit 1.000 Pfund in der Tasche macht sie uns eine lange Nase!
Think of that tart heading for burma with 1,000 of the best in her pocket and shoving her fingers to her nose.
Dieses Flittchen.
That cat.
Da sitzt Baron de Varville, in voller Lebensgröße mit diesem Flittchen Olympe.
There's the Baron de Varville sitting over there, big as life, with that wretch, Olympe.
Hören Sie zu, Sie billiges Flittchen. Sie können Butch nicht von seiner Pflicht abhalten.
Now, listen, you ten-cent glamour girl you can't keep Butch from his duty.
Sie war ein Flittchen, eine von vielen.
She was a tramp from a long line of tramps.
Das ist n Flittchen.
She's a floosie!
Deine Braut kann mir gestohlen bleiben, häng mich doch nicht an so n Flittchen.
Your bitch can get lost, pal. who wants a floosie of the Great Feedom!
Du Flittchen.
Tramp.
Armseliges, kleines Flittchen.
Cheap, little no-good tramp!
Was fällt dir ein, du. Flittchen!
It is a shameless.
Und ich hoffe, Sie bekommen ein schäumendes Flittchen wie diese Emily Gaunt.
And I hope you get a seething hussy like that Emily Gaunt.
Amy ist kein lockeres Flittchen.
Amy isn't a stage-door pickup.

Are you looking for...?