English | German | Russian | Czech

Eis German

Meaning Eis meaning

What does Eis mean in German?

Eis

ice Wasser im festen Aggregatzustand; gefrorenes Wasser Es ist so kalt, dass Wasser sofort zu Eis gefriert. Das Eis in den Polarmeeren scheint ein unbelebter Ort zu sein. Zwar laufen Eisbären oder Pinguine auf seiner Oberfläche, Fische und Robben schwimmen unter ihm her - das Eis selbst hingegen ist für viele nichts weiter als ein Klumpen gefrorenes Wasser. ice kurz für: Speiseeis, eine gefrorene Süßspeise Eiscreme ist köstlich. Hat aber - vor allem, wenn es warm ist - einen entscheidenden Nachteil: sie schmilzt. Und nichts ist nerviger als sich verflüssigendes Eis, wenn es klebrig über die Finger läuft, man dem flüssigen Sahne-Schokoladen- oder Erdbeerzeug nicht mehr hinterherkommt und es unkontrolliert aufs T-Shirt tropft.

Eis

E sharp Musik: Ton mit 352 Hz und alle Töne im Oktavabstand dazu, um einen Halbton erhöhtes E Denke bitte daran in Takt 5 ein Eis zu spielen!

Translation Eis translation

How do I translate Eis from German into English?

Synonyms Eis synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Eis?

Examples Eis examples

How do I use Eis in a sentence?

Simple sentences

Du hättest nicht so viel Eis essen sollen.
You shouldn't have eaten so much ice cream.
Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.
The ice will give under your weight.
Bei niedrigen Temperaturen wird Wasser zu Eis.
Low temperatures turn water into ice.
Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.
The ice will crack beneath our weight.
Roger rutschte auf dem Eis aus und tat sich am Bein weh.
Roger slipped on the ice and hurt his leg.
Ich glaube, ich nehme noch eine Tüte Eis.
I think I will have one more ice cream cone.
Es war so heiß, dass es sie nach einem Eis gelüstete.
It was so hot that she felt like eating ice cream.
Was hättest du gern als Nachtisch, Eis oder frisches Obst?
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?
Ich will Eis zum Nachtisch.
I want ice cream for dessert.
Während ich damit beschäftigt war, fühlte ich mich, als wenn ich mich auf dünnem Eis bewegte.
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
Es hatte ungefähr die Größe eines Eis.
It was about the size of an egg.
Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.
The ice is too thin to bear your weight.
Das Eis ist zu fest, um es aufbrechen zu können.
The ice is too hard to crack.
Das Eis war dick genug, um mich beim Gehen zu tragen.
The ice was thick enough for me to walk on.

Movie subtitles

Ich kümmere mich um das Eis!
Don't worry. -I can take care of this ice.
Sollte das Eis niemals aufbrechen, sollte die Überfahrt nach Schottland niemals möglich sein?
If the ice does not break, it would be impossible to set sail for Scotland.
Im Westen hatte das Eis begonnen aufzubrechen, und es konnte gut sein, daß sie noch vor der Dämmerung einen offenen Weg nach Schottland hinüber finden würden.
The sea has begun to open up to the west. They may even escape to Scotland before dawn.
Aber dort, wo ihr Schiff eingefroren lag, war auch nicht der kleinste Riß im Eis.
But the inlet where his ship was iced in showed no channels -- it was frozen solid.
Miss Shearer hat uns das Eis gekauft.
Miss Shearer she bought it for us.
Möchten Sie ein Eis?
Can i get you an ice?
Der Champagner und die Mädchen, wenn sie tanzen, und das wundervolle Silbergeschirr und das Eis und der Kaviar.
The champagne, and those girls and their dancing. those beautiful silver things, and the ice, and the caviar..
Nur für Eis?
Just for ice?
Ich will kein Eis!
I don't want any ice.
Ihr Eis!
You dropped your ice.
Aber ich will kein Eis!
I don't want any ice!
Wollen Sie jetzt Eis?
Now do you want any ice?
Eis alles Wasser.
You don't want the beef now.
Zumindest wenn Euer Mann nicht ganz aus Eis ist.
That is, if your husband isn't completely made of ice.

News and current affairs

Die Militärreform wurde auf Eis gelegt.
Military reform has been reversed.
Doch dachten wenige, dass z. B. das arktische Eis so schnell schmelzen würde, wie es nun der Fall zu sein scheint.
But few saw, for instance, the Artic ice cap melting as rapidly as now seems to be the case.
Diese Verhandlungen hätten im letzten Jahr ernsthaft beginnen sollen, doch kam der Krieg in Georgien dazwischen und legte sie auf Eis.
Those negotiations should have begun seriously last year, but the war in Georgia intervened to put them on hold.
Das arktische Eis war jedoch undurchdringlich und so gab man die Suche auf.
They found the arctic ice impenetrable, and soon gave up their quest.
Sie sind selbst eine Ursache für weitere Erwärmung, denn Eis und Schnee reflektieren Sonnenstrahlen.
They are themselves a cause of further warming: ice and snow reflect the sun's rays.
Doch wurde diese geplante Währungsunion, deren Start bis vor Kurzem für 2009 vorgesehen war, jetzt auf Eis gelegt.
But that planned monetary union, until recently envisaged to be launched in 2009, has now been put on ice.
Myanmars Entscheidung, den gemeinsam mit den Chinesen geplanten Bau des Myitsone-Staudamms auf Eis zu legen, hat China schockiert.
Myanmar's decision to shelve the Chinese-backed Myitsone Dam project shocked China.
Es stehen zwar enorme Süßwasservorräte zur Verfügung, aber das meiste ist in Eis und Gletschern gebunden und nur ein kleiner Prozentsatz ist verfügbar, wenn wir es brauchen.
There are huge resources of fresh water, but most is in ice sheets and glaciers, with only a small percentage readily available where and when we need it.
Als der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, vor kurzem die Antarktis besuchte, war er von dem schmelzenden Eis beeindruckt, das er dort sah.
When United Nations Secretary General Ban Ki-moon recently visited Antarctica, he was impressed by the melting ice he saw there.
Das Projekt liegt immer noch auf Eis.
The check is still in the mail.
Sie sagt, dass der Schnee und das Eis schmelzen.
She says that the snow and ice have been melting.
Aktivisten, die CO2-Reduzierungen fordern, betonen regelmäßig das Schmelzen von Schnee und Eis auf dem Kilimandscharo.
Campaigners for carbon-emission reductions regularly highlight the melting snow and ice of Mount Kilimanjaro.
Nur ein Magersüchtiger würde den Vorsatz fassen, mindestens einmal in der Woche Eis zu essen und nur ein Workaholic würde sich vornehmen, mehr Zeit vor dem Fernseher zu verbringen.
Only an anorexic would resolve to eat ice cream at least once a week, and only a workaholic would resolve to spend more time in front of the television.
Die Europäische Weltraumorganisation erklärte im September 2007, Satellitenfotos zeigten, dass die Nordwestpassage zum ersten Mal in der Geschichte für die Schifffahrt frei von Eis zu sein scheint und dass die Nordostpassage nahezu frei ist.
The European Space Agency announced in September 2007 that satellite photos showed that the Northwest Passage appeared clear of ice for shipping for the first time ever, and that the Northeast Passage is almost clear.

EIS English

Translation Eis in German

How do you say Eis in German?

EIS English » German

wirtschaftliches Informationssystem

Examples Eis in German examples

How do I translate Eis into German?

Movie subtitles

Requiem aeternam dona eis, Domine.
Requiem aeternam dona eis, Domine!
Requiem aeternam dona eis domine et lux perpetua luceat eis.
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace.
Requiem aeternam dona eis domine et lux perpetua luceat eis.
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace.
Requiem aeternam dona eis, Domine.
Requiem aeternam dona eis, Domine.
Et lux perpetua luceat eis.
Et lux perpetua luceat eis.
DONA EIS REQUIEM!
Requiem!
She eis turning everything over.
Sie überprüft das alles gerade.
Fine, seeing as we have no rope To make sure these two don't try to kill us again. - Guess we're gonna have to shoot 'em. - quare non sunt vestitus eis?
Na schön, da wir keine Stricke haben, um sicherzugehen, daß diese beiden uns nicht wieder umzulegen versuchen, nehme ich an, wir sollten sie erschießen.
Whisky und soda, bitte. Doppelt, mit Eis.
Er hat sich bei einer Vermittlung gemeldet, die Diener für die großen Bälle vermietet.
EIS official will meet you there.
Ein Offizieller von EIS wird euch dort treffen.
Jim banks, EIS.
Jim Banks, EIS.
EIS is with the family initiating home quarantine procedure.
Die EIS ist bei der Familie und beginnt mit der Prozedur der Heimquarantäne.
According to EIS, several inside the home of the man we now know as Sayid Nassir have begun to exhibit early symptoms.
Laut der EIS haben mehrere in der Wohnung des Mannes, den wir als Sayid Nassir kennen, begonnen, Symptome aufzuweisen.
EIS is on it.
Die EIS ist dran.

Are you looking for...?