English | German | Russian | Czech

Cockpit German

Meaning Cockpit meaning

What does Cockpit mean in German?

Cockpit

Bereich eines Flugzeugs, in dem es gesteuert wird Die Piloten sitzen im Cockpit. Semannssprache offener Bereich eines Segel-/Motorboots, in dem sich die Mannschaft normalerweise aufhält und aus dem es gesteuert wird Bei einem Segelwechsel muss die Crew das Cockpit verlassen.

Translation Cockpit translation

How do I translate Cockpit from German into English?

Cockpit German » English

cockpit instrument panel

Synonyms Cockpit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Cockpit?

Examples Cockpit examples

How do I use Cockpit in a sentence?

Simple sentences

Der zukünftige Pilot wird in einem nachgeahmten Cockpit ausgebildet.
The future pilot is trained in a mock cockpit.

Movie subtitles

Bob, das ist nicht Fenner im Cockpit! -Hör schon auf.
Bob, it isn't Fenner in the cockpit!
Er hat seine Aktentasche im Cockpit vergessen.
He left his briefcase in the cockpit of the plane.
Sie befinden sich 35.000 Fuß hoch über den Wolken und sind etwa 55 Minuten vom Flughafen Idlewild entfernt. Doch was Sie gerade im Cockpit dieses Flugzeugs miterlebt haben ist kein Abbild des Flugzeugs oder der Besatzung.
You're at 35,000 feet atop an overcast and roughly 55 minutes from idlewild airport but what you've seen occur inside the cockpit of this plane is no reflection on the aircraft or the crew.
Ich würde gerne das Cockpit sehen.
Can we see the control room?
Dies hier ist das Cockpit.
Here it is.
Können Sie das Cockpit erfassen?
Can you lock onto the cockpit?
Ins Cockpit!
Get in the cockpit.
Aber ich habe sie im Cockpit gesehen.
Now they could be anywhere. I saw them in the cockpit after it took off.
Sie sind hier im Cockpit.
This is the control cabin.
Über 7.600 Meter muss man, wenn man allein im Cockpit ist, die Sauerstoffmaske aufsetzen.
Over 25,000, if one of us leaves the flight deck, the other one must go on oxygen.
Hier spricht der Kapitän. im Cockpit.
This is Captain Minghetti speaking. To the cockpit!
Und ich habe im Cockpit zwei Tachometer installiert - seriell verbunden, so dass einer übernimmt, wenn der andere das Maximum erreicht.
And I've installed two speedometers. serially linked so that one takes over when the other registers maximum.
Wie wäre es mit einem genaueren Blick ins Cockpit?
How about a look at the cockpit?
Aber sie saß sicher im Cockpit.
But she's safe in a cockpit.

News and current affairs

Andere dagegen werden leider noch größeren umwälzenden Turbulenzen ausgesetzt sein - ohne dass eine geschlossene Cockpit-Tür sie in Sicherheit wiegen könnte.
Others, unfortunately, will be vulnerable to even greater stomach-churning turbulence - without the perceived benefit of a closed cockpit door.

cockpit English

Translation Cockpit in German

How do you say Cockpit in German?

Examples Cockpit in German examples

How do I translate Cockpit into German?

Simple sentences

The future pilot is trained in a mock cockpit.
Der zukünftige Pilot wird in einem nachgeahmten Cockpit ausgebildet.

Movie subtitles

Bob, it isn't Fenner in the cockpit!
Bob, das ist nicht Fenner im Cockpit! -Hör schon auf.
Draper, Saunders, Derrick, bring the wounded up from the cockpit.
Draper, Saunders, Derrick, bringt alle Verwundeten an Deck.
You sure you want it in front of the cockpit?
Willst du ihn vor der Kabine haben?
You'll be flying in a blind cockpit. You won't see where you're going.
Aber dadurch haben Sie keine Sicht.
He left his briefcase in the cockpit of the plane.
Er hat seine Aktentasche im Cockpit vergessen.
You're at 35,000 feet atop an overcast and roughly 55 minutes from idlewild airport but what you've seen occur inside the cockpit of this plane is no reflection on the aircraft or the crew.
Sie befinden sich 35.000 Fuß hoch über den Wolken und sind etwa 55 Minuten vom Flughafen Idlewild entfernt. Doch was Sie gerade im Cockpit dieses Flugzeugs miterlebt haben ist kein Abbild des Flugzeugs oder der Besatzung.
Who is turning this Senate. into a cockpit of angry emotion?
Wer macht diesen Senat zu einem Schauplatz erbitterter Streitereien?
Can you lock onto the cockpit?
Können Sie das Cockpit erfassen?
Get in the cockpit.
Ins Cockpit!
Now they could be anywhere. I saw them in the cockpit after it took off.
Aber ich habe sie im Cockpit gesehen.
And get me somebody that's cockpit qualified.
Holen Sie jemanden mit Cockpitqualifikation.
This is Captain Minghetti speaking. To the cockpit!
Hier spricht der Kapitän. im Cockpit.
How about a look at the cockpit?
Wie wäre es mit einem genaueren Blick ins Cockpit?
But she's safe in a cockpit.
Aber sie saß sicher im Cockpit.

News and current affairs

NEWPORT BEACH - I don't know about you, but whenever I am in an airplane experiencing turbulence, I draw comfort from the belief that the pilots sitting behind the cockpit's closed door know what to do.
NEWPORT BEACH - Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber immer wenn ich in einem Flugzeug sitze und es Turbulenzen gibt, beruhige ich mich mit meinem Glauben, dass die Piloten hinter der geschlossenen Tür des Cockpits schon wissen, was zu tun ist.
Others, unfortunately, will be vulnerable to even greater stomach-churning turbulence - without the perceived benefit of a closed cockpit door.
Andere dagegen werden leider noch größeren umwälzenden Turbulenzen ausgesetzt sein - ohne dass eine geschlossene Cockpit-Tür sie in Sicherheit wiegen könnte.
If these challenges become the cockpit of rivalry, allowing one side to seek advantage over the other, the world will a become less peaceful, less stable, and less prosperous place.
Wenn diese Herausforderungen zum Schauplatz von Rivalitäten werden, die der einen Seite erlauben, besser gegenüber der anderen dazustehen, dann wird die Welt sehr bald ein weniger friedlicher, stabiler und wohlhabender Ort sein.
How long would it be before relations with China became a cockpit of transatlantic rivalry?
Wie lange könnte es dauern, bis die Beziehungen zu China ein Schauplatz transatlantischer Rivalität werden?

Are you looking for...?