English | German | Russian | Czech

cockpit Czech

Translation cockpit translation

How do I translate cockpit from Czech into English?

cockpit Czech » English

cockpit

cockpit English

Translation cockpit in Czech

How do you say cockpit in Czech?

Examples cockpit in Czech examples

How do I translate cockpit into Czech?

Movie subtitles

Bob, it isn't Fenner in the cockpit!
Bobe, v kabině není Fenner!
See if you can jam his head into a cockpit.
Zkus ho narvat do kokpitu.
You can't use your bending-over routine without changing the cockpit.
To předklánění nepůjde bez změny kokpitu.
This hooks up to the pressure flask in the cockpit.
Zapojí se to do tlakové lahve v kokpitu.
Can this cockpit hold the vasty fields of France?
Může kohoutí aréna pojmout pole francouzská?
Draper, Saunders, Derrick, bring the wounded up from the cockpit. Tie them to anything that will float!
Draper, Saunders, Derrick, přineste všechny zraněné a přivažte je k čemukoliv co poplave!
I was puffing a fire extinguisher into the cockpit of my plane.
Stříkal jsem hasičákem do kokpitu mého letadla.
You'd be riding home sitting down nice and comfortable up in a cockpit looking down on what's going on. Sure.
Budete sedět pěkně v kokpitu a letět domů a jenom sledovat, co se děje pod vámi.
Watch through the cockpit blister and keep the two spots plumb together on the ground or the water and there you are, at 150 feet, accurate to an inch.
Stačí se jen dívat průzorem a mít ty dvě skvrny za sebou na zemi nebo na vodě. A máte to! 45 metrů, na centimetr přesně!
I smelled gas in the cockpit when I took off.
Cítil jsem benzín v kokpitu již při vzletu.
I've collected a few bullet holes and the cockpit's full of glycol.
Nasbíral jsem pár průstřelů a kokpit je plný chladicí kapaliny.
He left his briefcase in the cockpit of the plane.
Zapomněl si kufřík v pilotní kabině.
You're at 35,000 feet atop an overcast and roughly 55 minutes from idlewild airport but what you've seen occur inside the cockpit of this plane is no reflection on the aircraft or the crew.
Jste ve výšce 35000 stop asi 55 minut od letiště Idlewild. To, čeho jste byli svědky v kokpitu tohoto letadla, nebylo chybou letadla samotného ani jeho posádky.
Who is turning this Senate. into a cockpit of angry emotion?
Kdo proměnil tento Senát v bojiště rozčilených emocí?

News and current affairs

Others, unfortunately, will be vulnerable to even greater stomach-churning turbulence - without the perceived benefit of a closed cockpit door.
Ostatní budou bohužel vystaveni ještě silnějším turbulencím a žaludeční nevolnosti - aniž by měli zdánlivou výhodu zavřených dveří do pilotní kabiny.
If these challenges become the cockpit of rivalry, allowing one side to seek advantage over the other, the world will a become less peaceful, less stable, and less prosperous place.
Ovšem jestliže se toto tendenční popichování stane skutečným bojem mezi protivníky, kde bude jedna strana hledat výhody proti druhé, stane se tento svět nepochybně o něco méně míruplným, méně stabilním a méně prosperujícím místem.
How long would it be before relations with China became a cockpit of transatlantic rivalry?
Jak dlouho by trvalo, než by se staly vztahy s Čínou ringem transatlantického rivalství?

Are you looking for...?