English | German | Russian | Czech

Bedenkzeit German

Meaning Bedenkzeit meaning

What does Bedenkzeit mean in German?

Bedenkzeit

respite, time for consideration Zeit, Frist zum Nachdenken Die Wohnung, die wir gerade besichtigt haben, ist wunderschön aber sehr teuer; wir baten den Verkäufer um eine Woche Bedenkzeit. Beim Blitzschach hat jeder Spieler für die gesamte Partie nur fünf Minuten Bedenkzeit.

Translation Bedenkzeit translation

How do I translate Bedenkzeit from German into English?

Bedenkzeit German » English

respite time for consideration

Synonyms Bedenkzeit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Bedenkzeit?

Examples Bedenkzeit examples

How do I use Bedenkzeit in a sentence?

Simple sentences

Gib mir Bedenkzeit.
Give me time to think it over.
Ich lass dir Bedenkzeit.
I'll let you think about it.
Gib mir bitte eine Stunde Bedenkzeit.
Please let me have an hour to think about it.
Ich brauche Bedenkzeit.
I need time to think.
Ich brauche ein wenig Bedenkzeit.
I need a little time to reflect upon it.
Du hattest Bedenkzeit. Wie hast du dich entschieden?
You had time to think. What'd you decide?
Ich brauchte Bedenkzeit.
I needed time to think.
Gib mir bitte noch etwas Bedenkzeit!
Please give me a little more time to consider that.
Gebt mir bitte noch etwas Bedenkzeit!
Please give me a little more time to consider that.
Geben Sie mir bitte noch etwas Bedenkzeit!
Please give me a little more time to consider that.
Ich bitte mir etwas Bedenkzeit aus.
I want some time to think about it.

Movie subtitles

Sie geben ihr nicht einmal Bedenkzeit.
Yes, you don't even give her time to think.
Sie haben bis morgen früh Bedenkzeit. Guten Abend.
I will give you time to tomorrow to reflect.
Ich muss um Bedenkzeit bitten.
May I think it over?
Ich brauche mehr Bedenkzeit, Larry.
I gotta have more time to think it over, Larry.
Ich finde Euren Vorschlag gut, aber ich brauche noch Bedenkzeit.
I think your suggestion is good, but I must consider first.
Ich sagte, das klingt nicht schlecht, aber ich brauche Bedenkzeit.
I said it wasn't bad, but I must consider it.
Und Sie baten mich um ein Jahr Bedenkzeit. Sie dachten vielleicht, Sie könnten mich auf die Probe stellen. Oder mich ermüden.
And you asked me to give you a year. thinking perhaps to test me. or wear me down. or just forget all about me.
Brauchen Sie wieder Bedenkzeit?
So you need more time?
Vielleicht bittet er sich auch eine Bedenkzeit von Herrn Hardy aus.
He's right.
Ich muss um etwas Bedenkzeit bitten.
I must beg a brief respite.
Bedenkzeit?
Respite?
Wir brauchen Bedenkzeit.
We have to have time to talk it over.
Zwei Stunden Bedenkzeit!
One hour to think it over.
Ich versteh das nicht, Vater, warum braucht Mrs. Butler Bedenkzeit?
I can't understand, father, why Mrs Butler needs time to think.

Are you looking for...?