English | German | Russian | Czech

Büste German

Meaning Büste meaning

What does Büste mean in German?

Büste

bust Kunst: plastisch gestaltetes Abbild einer Person bis zur Schulter oder als Halbfigur Die größte Büste der Welt, der Marx-Kopf, befindet sich in Chemnitz. Kunst: Gemälde eines Menschen bis zum Büstenabschnitt, bei dem auch die Schulteransätze abgebildet sind Im Esszimmer hing eine Büste einer jungen, unbekannten Frau. die weibliche Brust Schneiderhandwerk: Schneiderpuppe Bei einer Büste ist nur Oberkörper und Lende modelliert. Kopf und Extremitäten fehlen.

Translation Büste translation

How do I translate Büste from German into English?

Synonyms Büste synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Büste?

Examples Büste examples

How do I use Büste in a sentence?

Movie subtitles

Ausgezeichnet! Außerdem wird er neben ihrer Büste sitzen. Falls Sie entspannen, wird der ihn anstarren.
Then again we shall seat him here beside your bust so that if you relax that will always be glaring at him.
Teil einer Büste, militärischer Hut.
No doubt of it. Part of a bust, military hat.
Sieht aus, als könnte es von der gleichen Büste kommen. Identisch.
Looks like it might have come from the same bust?
Napoleons Büste.
The Napoleon bust.
Sagen Sie mir, was geschah mit der sechsten Büste?
Tell me, what happened to the sixth bust?
Watson, rufen Sie Dr. Julian Boncourt an, B-O-N-C-O-U-R-T. Sagen Sie ihm, er soll die Büste von hier zur nächsten Polizeiwache bringen.
Watson, telephone Doctor Julian Boncourt, tell him to take the bust of Napoleon that he bought here and to go the nearest police station.
Wo ist die Büste?
Where's that bust?
Die Büste ist noch immer heil und in Sicherheit.
The bust is still unbroken and quite safe.
Also, wo ist die Büste?
Come now, where's that bust?
Haben sie die Büste gefunden?
Did they find the bust?
Nicht mich, lieber Freund, nur die Büste von Julius Cäsar.
Not me, my dear fellow. Merely the bust of Julius Caesar.
Sie erkennen die Büste.
By the way, your General Andrew Jackson has translated the Emperor's Field Service Regulations into English.
Dann haben Sie nichts dagegen, wenn ich die Büste mitnehme?
You, you don't mind, then, if I take that back with me?
Sie werfen einen Blick auf die Büste und Sie wollen das Modell kennen lernen. - Hören Sie, Mr. Clymer.
Took one look at the statue, decided you had to see the original.

News and current affairs

Schon bald finanzierte er die Enthüllung einer Büste des ermordeten israelischen Ministerpräsidenten Yitzhak Rabin in Brasov in Transsylvanien.
He soon sponsored the unveiling of a bust of the assassinated Israeli premier Yitzak Rabin at Brasov in Transylvania.
Das ist der Grund, weshalb die colectivoseine Büste Tirofijos aufstellten, dem verstorbenen Anführer der kolumbianischen Guerillabewegung FARC, und warum sie ihre Kinder mit Sturmgewehren, maskierten Gesichtern und in Militärkluft fotografieren.
That is why the colectivos erected a bust of Tirofijo, the deceased leader of Colombia's FARC guerrilla group, and why they photograph their children with assault rifles, covered faces, and military garb.
Man denke etwa an die Frage von Winston Churchills Büste.
Consider, for instance, the question of Winston Churchill's bust.
Nach seiner Amtsübernahme ersetzte Barack Obama sie durch eine Büste Abraham Lincolns.
On becoming President, Barack Obama replaced it with a bust of Abraham Lincoln.
Doch wie anders lässt sich diese merkwürdige nostalgische Überhöhung der Churchill-Büste verstehen?
But how else is his peculiar nostalgia for Churchill's bust to be understood?
Nicht nur Churchill sah es mit Sicherheit so, sondern auch Tony Blair, der Präsident George W. Bush die zweite Churchill-Büste überreichte.
Churchill certainly saw it that way, but so did Tony Blair, who presented President George W. Bush with the second Churchill bust.
Als Obama 2008 entschied, Churchills Büste aus seinem Amtszimmer zu entfernen, erschien mir dies als eine sehr sinnvolle Geste.
So, when Obama decided to remove Churchill's bust from his office in 2008, this struck me as a very sensible gesture.

Are you looking for...?