English | German | Russian | Czech

Athen German

Meaning Athen meaning

What does Athen mean in German?

Athen

Athens Hauptstadt Griechenlands Die Olympischen Spiele 2004 fanden in Athen statt. Den Höhepunkt seines politischen und kulturellen Einflusses erreichte Athen als Attische Demokratie und Führungsmacht im attischen Seebund während des 5. und 4. Jahrhunderts v. Chr. (klassische Zeit).

Translation Athen translation

How do I translate Athen from German into English?

Athen German » English

Athens

Synonyms Athen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Athen?

Examples Athen examples

How do I use Athen in a sentence?

Simple sentences

Das ist, wie Eulen nach Athen zu tragen.
That's like carrying coals to Newcastle.
Geboren in Athen 1956.
Born in Athens in 1956.
Bis Athen haben wir zwei Stunden gebraucht.
It took us two hours to get to Athens.
Ich bin 1982 in Athen geboren, wo ich auch heute noch lebe.
I was born in 1982 in Athens, where I still live today.
Er wurde 1956 in Athen geboren.
He was born in Athens in 1956.
Athen ist die Hauptstadt von Griechenland.
Athens is the capital of Greece.
Athen ist die Hauptstadt Griechenlands.
Athens is the capital of Greece.
Ich wohne in Athen.
I live in Athens.
Athen ist Griechenlands Hauptstadt.
Athens is Greece's capital.

Movie subtitles

Eulen nach Athen.
Coals to Newcastle.
Sie kennen die Führer der Widerstandsbewegung in Paris, Prag, Brüssel, Amsterdam, Oslo, Belgrad, Athen.
You know the leader of the underground movement in Paris, in Prague in brussels, in Amsterdam, in Oslo, in Belgrade, in Athens.
Ihre Hoheit liegt heute zu Bett und reist morgen nach Athen.
You realize Her Highness is in bed today and leaves for Athens tomorrow.
Und nach der Riviera möchte ich nach Athen.
And after the Riviera, I thought I'd go on to Athens.
Während Sie in Athen sind, werde ich in Schottland bei dem Herzog sein.
And while you're in Athens, I'll be with the duke again, in Scotland.
Ich habe viel über Griechenland gelesen, über Korfu und Athen.
I have read so much about Greece now. About Corfu and Athens.
Sie werden in Athen eine hübsche Lehrerin finden, wie in Ungarn und hier.
I am convinced that you will find an equally beautiful teacher in Athens as you found here and in Hungary. - Do you think so?
Aber das geht nicht, Ihre Majestät fährt nach Athen.
Her Majesty wants to go to Athens. I know.
Sie fliegen über Athen.
You're flying from Kloten airport via Athens.
Ich telegrafiere einem befreundeten Reeder in Athen.
Almost accomplished. I will send a telegram to a shipbroker in Athens.
Aber er. sofort mit einer blonden Prinzessin in Athen.
But he.. Right away, with a blonde princess in Athens..
Sie haben sich seit Athen nicht verändert.
You haven't changed since Athens.
Erwill aber in Athen zu uns stoßen, da gehen wirzum ersten Mal vorAnker.
Well, he promised to meet us in Athens, the Golden Fleece's first port of call.
Gib mir Byzanz und nimm dafür Athen.
Give me Byzantium, and I'll give you Athens.

News and current affairs

Und auch bei den nachfolgenden Olympischen Spielen in Barcelona, Atlanta, Seoul und Athen war die Luftqualität ein Thema.
And air quality was also an issue for subsequent Olympic Games in Barcelona, Atlanta, Seoul, and Athens.
Die ersten Spiele der Neuzeit fanden 1896 in Athen statt, um die Türken zu blamieren, die zu diesem Zeitpunkt noch immer den Norden Griechenlands besetzt hielten. Mit den Spielen in Berlin im Jahr 1936 wurde der Triumph der Nazi-Ideologie gefeiert.
The first took place in 1896 in Athens in order to embarrass the Turks still occupying Northern Greece. The Berlin Games in 1936 celebrated the triumph of Nazi ideology.
ATHEN - Die Rettung Zyperns markiert einen Wendepunkt in der um sich greifenden Eurokrise, da die Verantwortung für die Lösung von Bankenproblemen von den Steuerzahlern auf private Anleger und Sparer abgewälzt wurde.
ATHENS - The Cyprus bailout deal is a watershed in the unfolding eurozone crisis, because responsibility for resolving banks' problems has been shifted from taxpayers to private investors and depositors.
ATHEN - Deutschlands Argumente gegen eine Einführung von Euro-Bonds, gegen eine Erweiterung des Euro-Rettungsschirms und gegen die Einrichtung eines umfassenden Systems der Wirtschaftssteuerung sind klar und leicht verständlich.
ATHENS - Germany's arguments against introducing Eurobonds, expanding the eurozone's bailout fund, and instituting a comprehensive system of economic governance are transparent and easy to understand.
Es wird Notkredite geben, man wird auf Bedingungen pochen und die Regierung in Athen wird ihre obligatorischen Versprechen abgeben.
There will be conditions. There will be the obligatory promises by the government in Athens.
ATHEN - Werden die Probleme Griechenlands die europäische Währungsunion zerstören oder die Lösung zu ihrer Rettung aufzeigen?
ATHENS - Will Greece's troubles destroy Europe's currency union, or reveal how it should be saved?
ATHEN - Wie Macbeth neigen politische Entscheidungsträger dazu, neue Sünden zu begehen, um ihre alten Verfehlungen zu verschleiern.
ATHENA - Layaknya Macbeth, pembuat kebijakan cenderung melakukan dosa-dosa baru untuk menutupi perilaku buruk mereka yang terdahulu.
ATHEN - Die öffentlichen Schulden Griechenlands sind wieder auf der europäischen Tagesordnung gelandet.
ATHENS - Greece's public debt has been put back on Europe's agenda.
Um einen Blick in die Zukunft zu werfen, müssen wir nur Peking, Athen, Tokio oder irgendeine andere Stadt der Welt besuchen.
To peek into the future, all we have to do is go to Beijing, Athens, Tokyo, or, in fact, just about any city on Earth.
ATHEN - Die europäische Krise bewegt sich direkt auf ihre gefährlichste Phase zu.
ATHENA - Krisis di Eropa siap memasuki fase paling berbahaya.
ATHEN - Der Sinn einer Umschuldung liegt darin, das Volumen neuer Kredite zu reduzieren, um einen zahlungsunfähigen Schuldner zu retten.
ATHENS - The point of restructuring debt is to reduce the volume of new loans needed to salvage an insolvent entity.
ATHEN - Die weltweite Medienberichterstattung über die Verhandlungen zwischen der griechischen Regierung und ihren Gläubigern ist von einem allgemeinen Trugschluss geprägt.
ATHENS - A common fallacy pervades coverage by the world's media of the negotiations between the Greek government and its creditors.
ATHEN - Am 12. Juli diktierten die Staats- und Regierungschefs der Eurozone auf ihrem Gipfeltreffen Griechenlands Ministerpräsident Alexis Tsipras ihre Kapitulationsbedingungen, und Tsipras hat sie - aus Angst vor den Alternativen - allesamt akzeptiert.
ATHENS - On July 12, the summit of eurozone leaders dictated its terms of surrender to Greek Prime Minister Alexis Tsipras, who, terrified by the alternatives, accepted all of them.
ATHEN: Die Parlamentswahl in Griechenland am Sonntag wird entscheiden, ob das Land auf Konfrontation oder Verhandlungen setzt, um die Bedingungen des griechischen Refinanzierungsvertrages mit der Eurozone zu ändern.
ATHENS - Sunday's election in Greece will decide whether confrontation or negotiation will be used to change the terms of Greece's refinancing agreement with the eurozone.

Are you looking for...?