English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE zvrácený COMPARATIVE zvrácenější SUPERLATIVE nejzvrácenější

zvrácený Czech

Translation zvrácený translation

How do I translate zvrácený from Czech into English?

Synonyms zvrácený synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zvrácený?

zvrácený Czech » Czech

zvrhlý perverzní úchylný

Inflection zvrácený inflection

How do you inflect zvrácený in Czech?

zvrácený · adjective

+
++

Examples zvrácený examples

How do I use zvrácený in a sentence?

Movie subtitles

Víš, jak mám zvrácený žebříček hodnot.
You know how cockeyed my sense of value is.
Nejsem ubohý, zvrácený politik, který se snaží zachránit před následky svých zločinů!
I'm no cheap, crooked politician trying to save himself from the consequences of his crimes!
Ubohý a zvrácený je ten anglický král, když s těmi hlupáky do boje nad své síly se pouští.
What a wretched and peevish fellow is this King of England, to mope with his fat-brained followers so far out of his knowledge.
Dívat se na lidi jak trpí, vám přináší jakýsi zvrácený druh uspokojení!
You take some horrible sort of satisfaction in seeing people torn apart!
Máš zvrácený smysl pro humor.
You have a great sense of humour.
Vyličte barvitě Edwardův chtíč, zvrácený, hnusný, nenasytný tak, že si ho ukájí na jejich služkách, dcerách i manželkách, všech, kdo vznítí tu jeho chlípnou, nezřízenou vášeň.
Moreover, urge his hateful luxury. and bestial appetite in change of lust. which stretched unto their servants, daughters, wives. even where his raging eye or savage heart, without control. lusted to make his prey.
A varuji vás, že zvrácený zákon, stejně jako cholera, ničí všechno, čeho se dotkne. Jak jeho zastánce, tak i odpůrce.
And I warn you that a wicked law, like cholera, destroys everyone it touches, its upholders as well as its defiers.
Drahý, někteří lidé mají prostě zvrácený vkus.
Darling, some people have a twisted sense of beauty.
A vím, že v naší vlasti máme zvrácený zvyk zapomínat..
And I know that in this country, we have a perverse habit of forgetting.
Neměla bych živit tvůj zvrácený apetýt.
I really shouldn't feed your depraved appetite.
Možná, že tenhle zvrácený svět je jako filmové studio a všechno bylo zfalšovaný ještě než jsme přišli.
Maybe it's just the whole damn world is like Central Casting. They got it all rigged before you ever show up.
Přijde mi trochu zvrácený.
Looks a little perverted to me.
To je, to je optimismus bez pokrytí. Pesimismus, pesimismus, zvrácený pesimismus. Protože se usmíváte a zároveň zpíváte ponuře.
But this, sir, is gratuitously perverse pessimism. because you're not only smiling, you're also singing grimly!
Máte velice zvrácený smysl pro humor, že?
You've got a very distorted sense of humour, haven't you?

News and current affairs

Někteří Jihoafričané volali po procesech na způsob Norimberku, zejména pro pachatele, jejichž zvěrstva měla za cíl udržovat zvrácený systém apartheidu.
Some South Africans called for Nuremberg-type trials, especially for perpetrators of those atrocities that were designed to maintain the vicious apartheid system.

Are you looking for...?