English | German | Russian | Czech

zvládnutí Czech

Translation zvládnutí translation

How do I translate zvládnutí from Czech into English?

zvládnutí Czech » English

masterings mastering managing

Inflection zvládnutí inflection

How do you inflect zvládnutí in Czech?

zvládnutí · noun

+
++

Examples zvládnutí examples

How do I use zvládnutí in a sentence?

Movie subtitles

Za první, že cesta bude kratší, což jak vím, vás nemůže mrzet, a za druhé, po úspěšném zvládnutí se na to nejeden z vás bude dívat, s velkou dávkou hrdosti.
Firstly, our journey will be shortened. Which I know is a consideration that cannot distress you. And secondly, upon its successful conclusion not one of you in later years will look back without a surge of pride.
Půjde o nejnovější informace týkající se zvládnutí traumatu a hyperkalorické reakce.
Our film today deals with the newest methods of treating cardiogenic shock.
Méně, než je nutné pro zvládnutí ovládání Enterprise.
Well past the operative point of Enterprise controls.
Pro nás je válka zvládnutí chaosu.
To us, the war is trying very hard to control chaos.
Je to otázka zvládnutí stresu.
A simple matter of engineering stress.
To je technika mistra kung fu, takovou se obyčejný farmář nenaučí, její zvládnutí vyžaduje mnoho let cvičení.
That is the technique of a Kung Fu master. And it is just something a simple farmer don't learn. It takes years of training.
Je to. tajná záležitost. a . zahrnu vaše výborné zvládnutí situace do zprávy.
Uh - It's a. classified matter. and, um, I'll, uh - I'll include your fine handling of the situation in my report.
Potom vojáci, mnoho vojáků. Prý kvůli zvládnutí těch nepokojů.
Then some troops, more troops just for riot control, they say.
Lorovo zvládnutí syntaxe a gramatiky naznačuje, že stejné lidské vzpomínky jako .
As for Lore's abilities, his syntax and grammar suggests he was given human memories like mine.
Bude to skvělá konference. Předvedou zvládnutí demonstrace, nové vybavení a bojová umění.
They got crowd control demonstrations. new equipment, martial arts.
Autoritativní hlas je pro zvládnutí davu velmi důležitý.
An authoritative voice is very important in crowd control.
Zvládnutí fyzické bolesti je test klingonských duševních sil.
Enduring physical suffering is considered a Klingon spiritual test.
Tvá odměna za zvládnutí první úrovně.
Your reward for clearing the first level.
Myslím, že nejde pouze o zvládnutí.
I think it can be better than just managing.

News and current affairs

Zvládnutí těchto rozsáhlých a systémových změn, jakož i integrace obrů typu Číny a Indie do moderního světa vyžaduje nové myšlení.
New thinking is required to manage these massive and systemic changes, as well as the integration of giants like China and India into the modern world.
Cílem musí být nejen vydobýt si znovu srdce Evropanů přemožených skepsí, ale také přesvědčit je, že pro zvládnutí výzev, jimž Evropané čelí, je Unie nepostradatelná.
The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
Zvládnutí inflace ale není účelem samo o sobě: jde pouze o prostředek dosahování rychlejšího a stabilnějšího růstu s nižší nezaměstnaností.
But controlling inflation is not an end in itself: it is merely a means of achieving faster, more stable growth, with lower unemployment.
Ten následně přijal ortodoxní makroekonomické politiky a učinil kroky ke zvládnutí rozpočtového deficitu, čímž uklidnil paniku.
In turn, Lula adopted orthodox macroeconomic policies and moved to get the budget deficit under control, breaking the panic.
Samozřejmě, ke konečnému úspěchu při zvládnutí malárie nebo AIDS bude třeba spolupráce mezi WHO, soukromými farmaceutickými společnostmi, akademickými výzkumnými kádry a vládami celého světa.
Of course, in the end, success in malaria control, or AIDs control, will require a partnership between the WHO, the private pharmaceutical companies, academic research establishments, and the world's governments.
Jelikož sankční režim Organizace spojených národů se ukázal jako naprosto neúčinný a mezinárodní diplomacie co do snahy zabránit Íráncům ve zvládnutí technologie obohacování uranu jako zjevně marná, Izrael je hrubě tlačen do rohu.
With the United Nations sanctions regime now having proven to be utterly ineffective, and with international diplomacy apparently futile in preventing the Iranians from mastering the technology for enriching uranium, Israel is being boxed into a corner.
Ve vsech státech figurují vysoko na seznamu úkolů vyvážený rozpočet a zvládnutí inflace, ale také strukturální reformy.
In all countries, balancing the budget and controlling inflation are high on the list, but so are structural reforms.
Od zahájení Human Genome Initiative na konci 80. let nebylo při rozvoji nových poznatků omezujícím faktorem množství dat, ale náhle to bylo jejich zvládnutí.
By the time the Human Genome Initiative was launched at the end of the 1980's, the amount of data was no longer the limiting factor in the development of new knowledge; suddenly, managing it was.
Přesto by náklady byly značné, takže by MMF musel nabídnout štědré financování, které by pokrylo dovozní nároky země, řekněme na dva roky, a zároveň by zajistilo likviditu pro zvládnutí přechodu na novou měnu.
Still, the costs would have been sizeable, so the IMF would have needed to offer generous financing, covering the country's import requirements for, say, two years while providing the liquidity to manage the transition to a new currency.
Když se balíčky otevřely, ukázalo se, že většinu obsahu tvoří svazky toxických aktiv, u nichž neproběhla řádná prověrka due diligence, scházely důkazy o schopnosti splácet a figurovala jen malá rezerva pro zvládnutí poklesu trhu.
When the packages were unwrapped, most of their contents turned out to consist of pools of toxic assets for which there was no proper due diligence, no evidence of capacity to repay, and little cushion to cope with a market downturn.
Jakmile budou tato zařízení funkční, zajistí Íránu zvládnutí celého cyklu štěpného materiálu.
Once fully operational, these facilities will give Iran mastery of the entire nuclear fuel cycle.
Zvládnutí změny klimatu je mravní povinnost i praktická nutnost - příliš závažná na to, abychom ji nechali na politicích, ropných magnátech a tvůrcích mediální propagandy.
The control of climate change is a moral imperative and a practical necessity - far too important to be left to politicians, Big Oil, and their media propagandists.
Tento přístup ovšem vyžaduje, abychom pro teď upustili od myšlenky vyřešení blízkovýchodního problému a vrátili se ke skromnějšímu, ale přesto náročnějšímu úkolu: k prostému zvládnutí situace.
This approach does, however, require that we let go for now of the idea of solving the Middle East problem and return to the more modest but still demanding task of managing the situation.
Clintonův tým si rovněž mohl připsat k dobru do značné míry úspěšné zvládnutí mexické finanční krize v roce 1994 a asijské finanční krize v letech 1997-1998.
The Clinton team could also take credit for the largely successful handling of the 1994 Mexican and 1997-1998 Asian financial crises.

Are you looking for...?