English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zasednout IMPERFECTIVE VERB zasedat

zasedat Czech

Translation zasedat translation

How do I translate zasedat from Czech into English?

zasedat Czech » English

sit be sitting be in session

Synonyms zasedat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zasedat?

zasedat Czech » Czech

zasednout mít schůzi

Conjugation zasedat conjugation

How do you conjugate zasedat in Czech?

zasedat · verb

Examples zasedat examples

How do I use zasedat in a sentence?

Movie subtitles

Proto vznáším požadavek na okamžité vyšetrování, které by prozkoumalo zpusobilost mého kolegy zasedat v této komore.
Accordingly, I offer a resolution for an immediate inquiry as to the fitness of my colleague to continue to sit in this chamber.
Tomuto federálnímu soudu bylo uděleno právo. že může zasedat kdekoliv chce a kdykoliv chce. a my jsme se rozhodli uspořádat soud zde, ve vašem domě. aby se zabránilo davovým nepokojům při veřejném slyšení.
This federal court has been granted the permission. to sit wherever and whenever it wants. and we've decided to hold court here in your home. to avoid a mob riot in a public hearing.
Než tam dorazíme. bude noční soud zasedat.
Night court will be open by the time we get there.
Kdy budou zasedat?
When will they be in council?
Se vší úctou budete od zítřka zasedat v parlamentu v Palermě, a zastupovat největší italskou stranu, která kdy existovala, ale nejdřív nám dokažte, že se chováte jako muž.
Do the honors. From tomorrow you will have a seat in the Palermo Parliament, representing the most Italian party that ever existed. But behave like a man, you understand.
Měl by senátor zájem zasedat ve výboru?
Would the senator care to sit with the committee?
Jenom jsem přišel domnívaje se, že soud bude zasedat.
I only came here thinking the court would be in session.
Kromě mne, jako direktora, podle zákona v tribunálu ještě zasedat prokurátor fiscalis, sekretář a dva nebo tři přísedící.
Apart from me, as director, by law the tribunal needs a procurator fiscal and a secretary and two or three lay judges.
Budeš zasedat v Nejvyšším soudu.
You'll be on the Supreme Court.
Joe, poslyš, bude zasedat senátní komise, můžou schválit zákon.
Joe, listen, there's a Senate hearing commission. They can make a law.
Nechystám se odsoudit, hochu, ale varuju . jestli odsud do pěti minut nezmizíš, soud bude zasedat. - Ani nemám koně.
I ain't going to sentence you, boy, but I am going to warn you. if you ain't out of here in five minutes, I will open court.
Vrátíme se, bude zasedat vláda.
We'll come back when Congress is in session again.
Jak dlouho budou klenotníci zasedat?
He's a dynamite talker. He could sell aluminum siding to a steel foundry.
A teď to vaše stipendium do Anglie. V říjnu bude zasedat komise.
As for your English grant, we'll consider it in October.

Are you looking for...?