English | German | Russian | Czech

zasedací Czech

Inflection zasedací inflection

How do you inflect zasedací in Czech?

zasedací · adjective

+
++

Examples zasedací examples

How do I use zasedací in a sentence?

Simple sentences

Tom vstoupil do zasedací místnosti.
Tom walked into the conference room.
Tom je v zasedací místnosti a připravuje se na schůzi.
Tom is in the conference room, getting ready for the meeting.

Movie subtitles

Pánové z opery stále čekají v zasedací místnosti, pane.
The gentlemen from the opera are still waiting in the board room, sir.
Zasedací pořádek je dokončen, uzavřen.
All seating arrangements are completed, final.
První uděláme zasedací pořádek.
First there's the seating for dinner.
Jednak to pokazí zasedací pořádek hostů u stolu, jednak jde zase o Joe Lamptona.
One thing, the number of guests will upset my table. Another is that Joe Lampton again.
seznam a připravila zasedací pořádek u stolů.
She has the list, made the table arrangements and everything.
Počkáme na tebe v zasedací místnosti.
We shall await you in our Council Chamber.
Spolu se svými kolegy projednává zasedací pořádek.
He and his colleagues are discussing the place-card settings.
Zasedací místnost, druhé dveře vlevo.
The Conference Room, second door on the left.
Míří do zasedací místnosti vlády. Dobrá.
He's heading towards the Cabinet room.
Zasedací porřdek je špatne.
The seating's all wrong.
Čekají v zasedací místnosti.
In the boardroom.
Průvodce Vargos, do zasedací místnosti.
Guide Vargos wanted in the boardroom.
Tady je zasedací pořádek oslavy Hitlerových narozenin.
Here is the seating plan for Hitler's birthday party.
Zasedací pořádek, dobře.
Ah, ze seating plan, good.

News and current affairs

Žádný manažer není superhvězdou, jakýmsi Tigerem Woodsem nebo Michaelem Schumacherem zasedací síně.
No manager is a superstar, a Tiger Woods or Michael Schumacher of the boardroom.
Ba je součástí mnohem širšího reformního úsilí zaměřeného na posílení MMF a bude mít dopady dalece přesahující jeho zasedací síň.
Indeed, it is part of a much broader reform effort aimed at strengthening the IMF and will have implications extending well beyond the Fund's boardroom.
Mohou to být zasedací místnosti společností, neoficiální mezinárodní schůzky předních politiků, anebo pouhý vývoj událostí, který se vymyká veškeré kontrole.
These can be the boardrooms of companies, or private international meetings of leaders, or just a course of events which escapes all controls.
Mnozí lidé si mysleli, že Mahathír zachází příliš rychle příliš daleko a že od Malajsijců očekává příliš mnoho, když je žádá, aby během jediné generace učinili obrovský kulturní skok z vesnice do zasedací síně.
Many thought that he was moving too far, too fast; that he was expecting too much from Malays asked to make the cultural quantum leap from village to boardroom in a generation.

Are you looking for...?