English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zasednout IMPERFECTIVE VERB zasedat

zasednout Czech

Synonyms zasednout synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zasednout?

zasednout Czech » Czech

zasedat

Conjugation zasednout conjugation

How do you conjugate zasednout in Czech?

zasednout · verb

Examples zasednout examples

How do I use zasednout in a sentence?

Movie subtitles

Zrovna se chystáme zasednout.
We were just about to sit down.
Zrovna jsme se chystali zasednout k vajíčkům naměkko.
We were just sitting down to some soft-boiled eggs and scotch.
K obědu bychom měli zasednout v pozoruhodné jídelně s výhledem na fontány a s tou starou revmatickou kněžnou pod nejhezčím křišťálovým lustrem v Evropě a s panem Paderewským stěžujícím si na průvan.
They should just be sitting down to luncheon in that extraordinary room overlooking the fountains, the arthritic old princess under the finest crystal chandelier in Europe, and Mr Paderewski complaining about the draught.
Je vždycky na špičce bidýlka. Kdyby se někdo opovážil. mu ho zasednout, dostal by pěknou nakládacku.
He's always on top of the perch. lf another bum tries to come along and take his place, he really lets him have it.
Musím zasednout u odvolacího soudu.
I have to chair on a court of appeal.
Provedl to tak, že bychom všichni chtěli zasednout k jeho stolu.
He makes us all want to sit at his table.
Domnívám se, že i pracující může jednou zasednout ke stolu jako člověk.
I think even if we work, we can sit down decently to table.
tu zrovna zasednout nějaký pilot, ale ještě nedorazil. Tak tam sedni, než přijde.
There's someone due in here now, but he's running late, so you can take it until he gets here.
Aby tento tribunál mohl zasednout a mohl společně nést tíhu rozsudku, budu potřebovat rady dvou soudců z vašich řad.
To sit with me on this tribunal and to share the burden of the verdict I will require the counsel of two fellow judges.
A prosím vaši milost ihned určí členy. kteří by mohli zasednout. my pak rychle probereme vše. a hned se vyslovíme.
Pleaseth your grace to appoint some of your council. to sit with us once more. we will suddenly pass. our accept and peremptory answer.
Chystáme se teď zasednout k Prvnímu jídlu.
We were about to celebrate First Meal.
Měl jsem právo zasednout v porotě, i když spím s předsedkyní festivalu.
I have a right to be on that jury even though I'm sleeping with the head of the festival.
Posíláte jim replikátory, aby jednoho dne mohli zasednout v Radě Federace.
You're only sending them replicators because one day they can take their rightful place on the Federation Council.
Není snadný zasednout u karetního stolu.
It's not easy to take a seat at this card table.

News and current affairs

Úřady z domovských a hostitelských zemí těchto bank musí zasednout k jednacímu stolu.
Authorities from these banks' home and host countries must sit down together.
Zaprvé, za vyjednávací stůl musí zasednout všichni znečišťovatelé a je třeba je přinutit nebo motivovat ke snižování znečištění.
First, all polluters must sit at the negotiating table and be forced or induced to participate in reducing pollution.

Are you looking for...?