English | German | Russian | Czech

wholesome English

Translation wholesome in Czech

How do you say wholesome in Czech?

wholesome English » Czech

užitečný prospěšný zdravý

Examples wholesome in Czech examples

How do I translate wholesome into Czech?

Movie subtitles

Here's a guy that's wholesome and fresh.
Je tady muž, který je morální a úpřímný.
Wholesome, kind of, and clean.
Tak zdravě a čistě.
My orders were to protect the frontier, and to teach a wholesome respect for the Sovereign law and His Majesty's forces.
O toto se postarám, i kdybych měl zavést stanné právo.
The nights are wholesome then.
Noci pak klidné jsou.
If you make me a wholesome answer, I will do your mother's commandment.
Odpovíš-li mi rozumně, vyřídím své poselství.
Sir, I cannot. - What, my lord? Make you a wholesome answer.
Nemohu ti odpovědět rozumně.
Here is your husband, like a mildewed ear blasting his wholesome brother.
Tvůj manžel, dokonalého bratra zkáza.
Everything Tom ever did. was clean and wholesome.
Cokoliv Tom dělal, bylo ve vší počestnosti.
Everything we do is so wholesome.
Vše, co deláme, je tak zdravé.
The green coconut and its milk I found to be most wholesome, cool and refreshing.
Kokosové ořechy a jejich mléko jsem shledal zdraví prospěšnými, chladnými a osvěžujícími.
Good soldiers only come from wholesome families.
Dobří vojáci pocházejí ze spořádaných rodin.
Well, it's partly that but not just that. You see, she's so wholesome.
Jistě, částečně ano, ale nejen, je tak osvěžující.
And you think you'd find her wholesome if her old man didn't have a million in the bank?
A byla by taková, kdyby její otec neměl v bance miliony?
There are plenty of other wholesome girls in Warnley, you know. Like who?
Ve Warnley je totiž spousta osvěžujících dívek.

News and current affairs

Pandering to authoritarian regimes and opaque business interests is not a wholesome enterprise.
Podlézání autoritářským režimům a neprůhledným obchodním lobby není bezúhonné podnikání.

Are you looking for...?