English | German | Russian | Czech

violent English

Translation violent in Czech

How do you say violent in Czech?

Examples violent in Czech examples

How do I translate violent into Czech?

Simple sentences

Cruelty in young people is fostered by violent movies and PC games.
Bezcitnost u mladých lidí je podporována násilnými filmy a počítačovými hrami.

Movie subtitles

Between 1 330 and 1 479, a quarter of deaths in the English aristocracy were violent.
Mezi lety 1330 a 1479, čtvrtina úmrtí v Anglické aristokracii byla násilná.
This place has seen violent conflict.
Tohle místo si prošlo mnoha bitvami.
Due to a sudden and violent headache the Marquis resignates to accompany his guests.
Přepaden náhlými bolestmi hlavy, rozhodne se markýz nedoprovázet své hosty.
Oh, no. An obsession case I've been handling has become a bit violent.
Případ posedlosti, který léčím, se dostal do agresivní fáze.
Only recently, when he was in the County Hospital for observation. he not only refused to be examined by these gentlemen-- state psychiatrists-- but he actually made a violent attack upon them.
Nedávno, když byl v Okresní nemocnici na pozorování. nejenže odmítl být vyšetřen těmito gentlemany, státními psychiatry, ale ke všemu na zaútočil.
Something violent and foolish, unless I prevent it.
Cosi násilného a hloupého. Pokud tomu nezabráním.
The boss there is a violent tough.
Tamní šéf je násilný neurvalec.
Nothing, in its most violent form.
V nejnásilnejší forme.
I saw in the papers that he had been engaged by the French government upon a matter of supreme importance but I could hardly foresee that it would have so violent a consequence.
Z novin jsem se dozvěděl, že pracuje pro francouzskou vládu na nanejvýš důležitém případu. Nemohl jsem však předvídat, jak dramatické to bude mít následky.
And when he's violent, he crawls around on all fours like a.
A když je v ráži, leze kolem po všech čtyřech jako.
But our old friend was finally induced to surrender and he is now sitting, under violent protest, by his own fireside.
Ale náš starý přítel byl nakonec přinucen ke kapitulaci a nyní sedí, navzdory silným protestům, u svého krbu.
Not that they ever become violent.
Ne, že by byli násilní.
It's very kind of you to show such violent appreciation of my joke but we mustn't return you to your parents with a broken blood vessel.
Je od tebe milé, že se tak hlasitě směješ mému vtipu, ale nesmíme tvým rodičům vrátit s prasklou žilou.
I was amazed at his violent reaction until the evidence came to me that he owned those very 200 acres.
Byl jsem zaskocen jeho prudkou reakcí. Ale pak jsem získal dukazy, že je vlastníkem tech 200 akru.

News and current affairs

Subsequently, the EU would monitor Kosovo and prevent any dispute that might turn violent.
Následně by EU na Kosovo dohlížela a bránila jakémukoli sporu, který by mohl získat násilný charakter.
A violent conflict in the past may survive as a war of memories in the present, as can be observed in the current dispute between China and South Korea on one side, and Japan on the other.
Násilný konflikt v minulosti může přežívat jako válka vzpomínek v současnosti, jak lze pozorovat na současném sporu mezi Čínou a Jižní Koreou na jedné straně a Japonskem na straně druhé.
A war of memories, in turn, may sometimes lead to a violent conflict in the future.
Válka vzpomínek pak může někdy vést k násilnému konfliktu v budoucnosti.
The al-Saud face two threats: one from violent Islamists, and the other from liberal reformers.
Saúdové čelí dvěma hrozbám: jedné od násilných islamistů a druhé od liberálních reformátorů.
But as they hunt down and kill violent domestic extremists, they are quietly tightening the noose around all those who want moderate reform.
Zatímco však Saúdové pronásledují a zabíjejí násilné domácí extremisty, zároveň v tichosti utahují smyčku kolem všech, kdo si přejí umírněné reformy.
Those who make peaceful revolutions impossible make violent revolutions inevitable.
Ti, kdo znemožňují pokojnou revoluci, způsobují nevyhnutelnost revoluce násilné.
Approximately two million Americans are now serving either prison or jail time, over one million of them for non-violent offenses (a preponderance of these either for drug use or low-level drug sales).
Ve vězení nebo ve vazbě je nyní na dva milióny Američanů, z nichž více než milión si odpykává tresty za nenásilné činy (větsinou jde buď o užívání drog nebo o jejich pouliční prodej).
Indeed, what will now shape the future of the region is not democracy, but the violent divide between Shiites and Sunnis that the Iraq war precipitated.
Budoucnost regionu teď nebude formovat demokracie, nýbrž násilný střet mezi šíity a sunnity, jenž irácká válka vyvolala.
Admittedly, violent Islamic fundamentalism has deeper roots in the fading promise of Arab nationalism.
Násilný islámský fundamentalismus nepochybně hlubší kořeny v blednoucím příslibu arabského nacionalismu.
These are violent times.
Žijeme v době plné násilí.
As the Millennium Development Goals' 2015 end date approaches, promotion of peace, security, and non-violent conflict resolution continues to be vitally important, and must be fully integrated into any future development agenda.
Konečný termín Rozvojových cílů tisíciletí se blíží, avšak podpora míru, bezpečnosti a nenásilného řešení konfliktů je i nadále nesmírně důležitá a je nutné ji bezezbytku začlenit do budoucí rozvojové agendy.
This, in turn, means that, while Kazakhstan and Ukraine are independent, Tibet and Xinjiang alternate between phases of violent agitation and bloody repression.
To tedy znamená, že zatímco Kazachstán a Ukrajina jsou nezávislé, Tibet a Sin-ťiang kolísají mezi obdobími násilných nepokojů a krvavých represí.
In essence, humans living today are less likely to meet a violent death, or to suffer from violence or cruelty at the hands of others, than their predecessors in any previous century.
U lidí žijících v současnosti zkrátka existuje nižší pravděpodobnost, že je potká násilná smrt nebo že budou trpět násilím či krutostí ze strany ostatních, než u jejich předků v jakémkoliv předchozím století.
For example, despite widespread violent crime, Mexico and South Africa have high levels of innovation (measured by patent filing and trademark registration).
Například Mexiko a Jižní Afrika dosahují navzdory velkému výskytu násilných trestných činů vysokých úrovní novátorství (měřeno podle počtu podaných patentových přihlášek a registrací obchodních značek).

Are you looking for...?