vřelost Czech
Translation vřelost translation
How do I translate vřelost from Czech into English?
Synonyms vřelost synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as vřelost?
Inflection vřelost inflection
How do you inflect vřelost in Czech?
vřelost · noun
Singular vřelost feminine gender
Nominative kdo? co? vřelost feminine gender
Genitive koho? čeho? bez vřelosti
Dative komu? čemu? k vřelosti
Accusative koho? co? pro vřelost
Vocative vřelosti!
Locative o kom? o čem? o vřelosti
Instrumental kým? čím? s vřelostí
Plural vřelosti feminine gender
Nominative kdo? co? vřelosti feminine gender
Genitive koho? čeho? bez vřelostí
Dative komu? čemu? k vřelostem
Accusative koho? co? pro vřelosti
Vocative vřelosti!
Locative o kom? o čem? o vřelostech
Instrumental kým? čím? s vřelostmi
Examples vřelost examples
How do I use vřelost in a sentence?
Movie subtitles
Když se nacházel zde, byl na vrcholu vlny. necítil nic než laskavost a vřelost k lidem okolo.
When he was here, on top of the wave. he felt nothing but kindIiness and warmth for his fellow man.
Má víra je vřelost života.
My faith is the warmth of life.
Potřebuješ vřelost a péči.
You need warmth and affection.
No, mezi lidmi to. má vyjadřovat. vřelost a lásku.
Well, among humans, it's meant to express warmth and love. Oh, you are trying to seduce me.
Poznal jste někde takovou vřelost a pohostinnost?
Have you ever known such warmth and hospitality as here?
Máme pouto, vřelost, komunikaci.
We have a bond, a warmth, a communication.
Ta vřelost, protože mě přitahujete.
The warmth, the attraction that I have for you.
Byl tu muž, který mě utěšoval, a já ho respektuji za jeho vřelost, ale nic pro mě neznamená.
There was a man who comforted me, and I respected him for his kindness, but he means nothing to me.
Ale často na něj vzpomínala pro vřelost a statečnost.
But she often praised him as brave and kind.
Obávám se, že vřelost není jeho největší kvalitou.
I'm afraid warmth is not his greatest quality.
Vřelost.
Warmth.
Je tohle vřelost člověka?
Is this the warmth of a human?
V lásce k mrtvému není vřelost.
There's no warmth in loving the dead.
Uber nacvičenou vlažnost a přidej vřelost.
Less practised indifference. More warmth.
News and current affairs
Zdá se, že vřelost v jejich pojetí, nebyla ničím jiným, než horkým politickým ovzduším.
Their warmth seemed nothing but political hot air.