English | German | Russian | Czech

vášeň Czech

Meaning vášeň meaning

What does vášeň mean in Czech?

vášeň

passion, ardour, fervour mohutný, bouřlivý a pohlcující cit vymykající se rozumové kontrole, zejména milostný zeal, passion veliké nadšení pro nějakou věc nebo činnost, zápal

Translation vášeň translation

How do I translate vášeň from Czech into English?

Synonyms vášeň synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vášeň?

Inflection vášeň inflection

How do you inflect vášeň in Czech?

vášeň · noun

+
++

Examples vášeň examples

How do I use vášeň in a sentence?

Movie subtitles

Ty určitě Máš velkou vášeň pro Věci!
Uh, you clearly. have a great passion for uh. for, for things.
Kuchyně jsou moje vášeň.
Well, you know me and kitchens.
Je tu vášeň, ale žádná očekávání, protože tohle není zábava.
There's passion, but no expectations, because this is not fun.
Je to jediná moje vášeň.
It is my one passion.
Jedna vášeň následuje druhou.
One passion builds upon another.
jsem předpokládal, že to byla jen mladická vášeň.
I realise that now. I had assumed that it was simply youthful passion.
Snad byste moje prohřešky přehlédla, kdybych zamlčel, jak jsem se pral sám se sebou, a kdybych vám lichotil ujišťováním, že k vyznání vede bezmezná vášeň, rozum i rozvaha.
Perhaps my faults might have been overlooked had I concealed my struggles and flattered you that no doubt of my course had ever entered my mind.
raná vášeň, z které jsem nevyrostl.
One of my earliest passions in life.
Vždy jsi měl vášeň pro ctnosti, Basile.
You always did have a passion for virtue, Basil.
Myslí si o nich, že neznají vášeň, protože jsou zticha, a že nemají vůli, protože jsou poslušné.
They think we have no passions because we keep silent. without a will of our own, because we obey.
Řekni mu, že pokud pozveš k vám domů a uvidím, jaký jste šťastný pár pak ta hrozná vášeň, kterou k tobě cítím by ze mohla vyprchat.
Tell him if you invited me to the house and saw how happily married you were. the horrid passion I have for you might be torn out of me.
Oh, to je celoživotní vášeň.
Oh, it's a lifelong vice.
Uráží mne, když slyším zavalitého hromotluka, jak vášeň na kousky trhá, aby zalíbil se floutkům, kteří vnímají jen posunky a hluk.
O, it offends me to the soul to hear a robustious, periwig-pated fellow tear a passion to tatters, to split the ears of the groundlings, who for the most part are capable of nothing but inexplicable dumb shows and noise.
Ta žena, to je vášeň.
A woman of fire.

News and current affairs

Navíc se nezdá, že by tato vášeň jakkoliv ochabovala.
Indeed, that passion shows little sign of waning.
Zvídavost prozrazuje citovou vášeň.
Curiosity betrays emotional passion.
Právě to z činí vášeň: je amorální a řídí se vlastními zákony, což je důvod, proč společnost trvá na nutnosti různými způsoby ji krotit.
That is precisely what makes it a passion: it is amoral and follows its own laws, which is why society insists on taming it in various ways.
Dnešní výzkum je však ve stále větší míře špatně zaměřený na lukrativní ceny, profesní uznání a finanční zisky - tyto odměny dusí tvořivost a vášeň, které vědecký pokrok vyžaduje. Jak napsal T.
But, nowadays, research increasingly is misdirected toward lucrative prizes, professional recognition, and financial gains - rewards that are suffocating the creativity and passion that scientific progress demands.
Symbolickou přitažlivost Palinové pro jistou skupinu voliček je důležité pochopit a současně musíme respektovat vášeň i vyhladovělost, které tato přitažlivost odráží.
Palin's symbolic appeal to a certain group of female voters is important to understand, and we must respect the rage and hunger that it reflects.
Že by miliony Brazilců náhle ztratily vášeň pro tuto hru?
Have millions of Brazilians suddenly lost their passion for the game?
V případech typu Řecka by se vášeň věřitelů pro strukturální reformy možná raději mohla nasměrovat domů - zejména do zkvalitnění finanční regulace.
In cases like Greece, the creditors' passion for structural reforms might be better directed at home - particularly toward improving financial regulation.

Are you looking for...?