English | German | Russian | Czech

válčení Czech

Translation válčení translation

How do I translate válčení from Czech into English?

válčení Czech » English

warfare war mass starvation fight battle

Synonyms válčení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as válčení?

válčení Czech » Czech

válka vedení války

Inflection válčení inflection

How do you inflect válčení in Czech?

válčení · noun

+
++

Examples válčení examples

How do I use válčení in a sentence?

Movie subtitles

Tlačte tady kupředu a skončete to věčné válčení v zákopech!
Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare!
K tomu vede to nekonečné válčení, k plenění.
That's what endless warfare has led to - brigandage.
Pro vojáky Jeho Veličenstva je obvyklé, mohu-li to říct s patřičným nadhledem, dodržovat pravidla civilizovaného válčení.
It is customary for His Majesty's soldiers, if I may call you that without maligning my sense of proportion, to observe the rules of civilized warfare.
Ve válčení nijak se nevyzná a víc než štěně o tom neví.
I will verify as much in his beard. He has no more directions in the true disciplines of the wars, look you, of the Roman disciplines, than is a puppy dog.
Na úspěchu vaší mise do velké míry závisí. vývoj válčení na téhle frontě.
On the success of your mission, depends to a large extent. the entire course of the war in this theater.
Máš dost válčení?
Are you fed up with fighting?
Konšel: Jestli to válčení brzy nepřestane, zajde obchod a přijdeme o všecko.
Our court is full of them.
Před rokem jsme navštivili její město a sám král žádal o rady stran válčení.
We visited her city last year and the great king sought her advice about the war.
Víš, myslel jsem, že se vyznáme jen ve válčení, ale umíme i vychovat děti.
You know, I never figured either of us would be good for anything but battlefield laurels, but we haven't done too bad at raising children.
Válčení skýtá vavříny.
Warfare brings laurels.
Všichni se snažíme válčení zefektivnit.
We're all trying to make war more efficient.
Tvrdím, že je naučím způsobům válčení.
I write to teach them the ways of war.
Z válčení děláte vraždění.
You turn warfare into murder.
Jednu věc na válčení s rudochy nenávidím.
That's one thing I hate about fighting Indians.

News and current affairs

K válčení mezi státy může dodnes docházet tam, kde lze nalézt strategické frontové linie, jakými jsou například hranice mezi Izraelem a Sýrií, hranice mezi Indií a Pákistánem nebo hranice rozdělující obě Koreje.
Inter-state combat may still occur where strategic front lines can be found, such as Israel's border with Syria, India's border with Pakistan, and the border dividing the two Koreas.
Ustavičné americké válčení na Blízkém východě ukazuje to nejhorší.
America's perpetual war-making in the Middle East shows the worst.
Iráčané se po dekádě válčení možní cítí také tak.
Perhaps Iraqis, after a decade of warfare, feel the same way.
Jestliže se Írán a arabské státy - a spolu s nimi USA a mezinárodní společenství - s dnešními napětími moudře nevypořádají, region by mohl vstoupit do období neutuchajícího válčení.
If Iran and the Arab countries - and alongside them the US and the international community - do not manage today's tensions wisely, the region could enter a period of protracted warfare.
První generace moderního válčení odrážela pod vlivem Velké francouzské revoluce taktiku linie a kolony.
The first generation of modern warfare reflected the tactics of line and column following the French Revolution.
Japonsko se zdá být odsouzené ke snášení chronického a bezúčelného zákopového válčení, dokud si nějaká krize nevynutí přeskupení politických stran podle ideologických a politických linií.
Japan seems condemned to endure chronic and pointless political trench warfare until some crisis forces a realignment of political parties along ideological and policy lines.
To mnohé pozorovatele vedlo k přemítání nad faktem, že nejbohatší stát světa je všeobecně v oblasti zahraniční pomoci nejlakomější - což je ještě zřetelnější ve srovnání se sumou, již utratí za válčení a obranu.
This led many observers to reflect on the fact that the world's richest country was in general the most miserly in foreign assistance - all the more so in comparison to the amount it spends on war and defense.
První generace moderního válčení zahrnovala bitvy, které se sváděly s využitím masové lidské síly: napoleonských linií a konvojů.
The first generation of modern warfare comprised battles fought with massed manpower, using Napoleonic line and column formations.
Vedle obvyklého pustošení, jež moderní válčení přináší, se zbídačení a rozzuření ruští vojáci mstili na civilistech, kradli opuštěný majetek a znásilňovali ženy.
Besides the general devastation that modern warfare brings, impoverished and angry Russian soldiers were wreaking havoc on civilians by stealing belongings left behind and raping women.
Oživený konflikt v Abcházii by nejen znamenal riziko otevřeného válčení s Ruskem, ale napjal by také vztahy s Arménií, neboť v Abcházii žije téměř 50 tisíc Arménů, kteří odštěpeneckou vládu podporují.
Renewed conflict in Abkhazia would not only bring the risk of open warfare with Russia, but strain relations with Armenia, as there are near to 50,000 Armenians in Abkhazia who support the breakaway government.
Namísto toho Francii - a značnou část Evropy - uvrhla do jakobínského teroru, teroru kontrujících pravicových sil, desítek let válčení a nakonec napoleonské tyranie.
Instead, it wrought for France - and much of Europe - Jacobin terror, right-wing counter-terror, decades of war, and eventually Napoleonic tyranny.
Podle květnového výzkumu veřejného mínění téměř dvě třetiny obyvatel nesouhlasí s tureckým postojem k válčení mezi Izraelci a Palestinci.
A May public opinion poll found nearly two-thirds of the public opposed Turkey's stance on the Israeli-Palestinian fighting.
Válčení minulých staletí, především krvavé etnické čistky minulého desetiletí, nebude jednou pro vždy možné.
The warfare of the past centuries, in particular the bloody ethnic cleansings of the past decade, is not valid anymore.
Tvrdila, že stanovovat meze válčení, čemuž se ICRC věnuje, znamená také činit válku morálně přijatelnější jak pro ty, kdo ji vedou, tak pro ty, kdo jim čelí.
She argued that to set limits on war, as the ICRC devotes itself to doing, is also to make war more morally palatable to those who wage them and those who fight them.

Are you looking for...?