English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE váhavý COMPARATIVE váhavější SUPERLATIVE nejváhavější

váhavý Czech

Translation váhavý translation

How do I translate váhavý from Czech into English?

Synonyms váhavý synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as váhavý?

váhavý Czech » Czech

nerozhodný zdráhavý rozvážný rozpačitý

Inflection váhavý inflection

How do you inflect váhavý in Czech?

váhavý · adjective

+
++

Examples váhavý examples

How do I use váhavý in a sentence?

Movie subtitles

Přijdete-li v budoucnu navštívit, v což pevně doufám, možná vám budu připadat váhavý.
If you come and see me in the years to come, as I hope you will you may see me hesitate.
Na , ty váhavý mizero!
Attack them, you faltering fink!
Váhavý upír.
The Reluctant Vampire.
První váhavý krok na emocionálním žebříku.
First tentative step on the emotional ladder.
Guvernér Benedict je váhavý zastánce trestu smrti.
Here's the situation. Governor Benedict is a reluctant supporter of capital punishment.
Dokonce i její úsměv je váhavý.
Even her smile is hesitant.
Capstick je příliš váhavý, Bullock příliš zabedněný.
Capstick's too dithery, Bullock's too dense.
Oh, takže jste váhavý cestovatel?
Oh, so you're a reluctant traveller?
Jsem váhavý, co se týče změn.
I'm reluctant to make a change.
Jsi váhavý.
You're being hesitant.
nejsem váhavý.
I'm not being hesitant.
Naprosto váhavý.
Totally hesitant.
Posudek by asi neobsahoval, zmatený, váhavý. Nedostatek sebevědomí.
It probably wouldn't include confused, indecisive, lacks confidence.
Trochu váhavý nájezd, ale pěkně podržené na výjezdu.
That was a bit wonky coming in there but it's nicely held on the way out.

News and current affairs

Platí snad, jak tvrdí kritici prezidenta Mubáraka, že váhavý pokrok demokratizace je odrazem snahy odstavit všechny Gamálovy potenciální vyzyvatele.
It may be, as President Mubarak's critics argue, that the faltering progress of democratization reflects the attempt to block all potential challengers to Gamal.
Několik týdnů po vypuknutí krize kolem nezákonného zadržení 15 britských námořníků Íránem zhoršuje celou situaci váhavý a rozporuplný přístup Evropské unie.
Weeks into the crisis triggered by Iran's illegal capture of 15 British naval personnel, the European Union's irresolute and contradictory approach is making matters worse.
Rusko si podle této hypotézy vyložilo váhavý postoj EU k vzniklému chaosu jako volnou ruku k činům.
Russia, the reasoning goes, interpreted the EU's hesitant management of the turmoil as a license to act.

Are you looking for...?