English | German | Russian | Czech

usnadnění Czech

Translation usnadnění translation

How do I translate usnadnění from Czech into English?

usnadnění Czech » English

facilitation accessibility ease

Synonyms usnadnění synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as usnadnění?

usnadnění Czech » Czech

ulehčení facilitace

Inflection usnadnění inflection

How do you inflect usnadnění in Czech?

usnadnění · noun

+
++

Examples usnadnění examples

How do I use usnadnění in a sentence?

Movie subtitles

Měl jsem opravdu skvělého člověka na Rue Ponthieu, ale vedení nás požádalo, abychom použili zařízení v této budově. na usnadnění výdeje zlata.
I had a good man - a really excellent man on the Rue Ponthieu. but H.Q. asked us to use the plant here in the building to ease the gold outflow.
Pro usnadnění atmosféru A omluvit se.
To ease the atmosphere and apologize.
K usnadnění přepravy. musí být všechny balíčky správně zabalené.
To facilitate your shipping needs all packages must be properly wrapped.
oddělení bylo využito k usnadnění vnitřní spolupráce.
My department got tapped to facilitate cooperation.
Mnoho dobrých mužů a žen tu ztratilo své životy protože někdo tady chtěl rychlejší počítače pro usnadnění života.
Many good men and women lost their lives aboard this ship. because someone wanted a faster computer to make life easier.
Jo, jenom námaha, kterou jsem vynaložil k usnadnění mého života, se začala komplikovat.
Yeah, it's just the efforts I've made to simplify my life have started to complicate it.
Použil jsem malý hydraulický lis na odebrání solného roztoku a na usnadnění usušení.
I used a small hydraulic press to remove the excess saline solution and facilitate the drying process.
Nebylo to vymyšlené kvůli usnadnění kojení?
Isn't it designed to facilitate breast-feeding?
APEC se stane Asijsko-Pacifickou Unií a svět být - rozdělen do 3 velkých regionů, kvůli usnadnění administrativy - světové vlády, do které se vyvinout OSN.
A.P.E.C. will become the Asian-Pacific Union and the world is to be - divided into 3 great regions for the administrative convenience of the - world government in which the U.N. is to evolve.
Chceme si pobyt zde co nejvíc užít,. Takže jsme přinesli všechny soupisky o nás pro usnadnění.
So we want to make the most of our time here on the island, so what we did was we put together a little informational packet to bring you up to speed on our relationship.
Ale musíme operaci dát jméno kvůli usnadnění komunikace mezi námi.
But we do now need to give this operation a name to ease communication amongst us.
Takže, koupíš hajzlpapír, abych si mohl utírat svěrač. ale dělá ti problém koupit trochu lubrikáče. k usnadnění poskytování a přijímání potěšení?
So, you'll buy tissue paper for me to physically wipe my sphincter, but you won't buy a bit of lube to ease the giving and receiving of pleasure?
Prostředky, které jste vyčerpal pro usnadnění vašeho života.
The funds you've used up to make your life a little easier.
Usnadnění toku nápadů.
Facilitating idea showers.

News and current affairs

Začtvrté, došlo k významnému usnadnění uskutečňování transakcí.
Fourth, we have seen major improvements in the ease of transactions.
Tato otázka se nemusí jevit jako logická, dokud si neuvědomíme, že umění se stalo klíčovým nástrojem k usnadnění odlivu kapitálu a ukrývání bohatství.
That might not seem like an obvious question, until one considers that, for emerging-market investors, art has become a critical tool for facilitating capital flight and hiding wealth.
Vláda se musí vyrovnat s krátkodobými dopady zpomalení a současně dál zavádět reformy, jejichž cílem je usnadnění přechodu ekonomiky na nový růstový model a rozšíření role trhů.
The government must cope with the short-term effects of the slowdown while continuing to implement reforms aimed at smoothing the economy's shift to a new growth model and expanding the role of markets.
Jeho hojnost v jižních zemích je navíc příslibem usnadnění jejich hospodářského rozvoje.
Moreover, its abundance in southern countries promises to facilitate their economic development.
V zájmu usnadnění přístupu dlouhodobým investicím, které Evropa zoufale potřebuje, by bylo moudré přehodnotit obecnější regulační prostředí, které se v posledních šesti letech vytvořilo.
In order to facilitate the long-term investment that Europe desperately needs, it would be wise to reassess the broader regulatory environment that has emerged over the past six years.
Hlavním přínosem usnadnění obchodu je skutečnost, že umožňuje, aby se státy specializovaly v oblastech, v nichž jsou nejschopnější.
The main benefit of trade facilitation is that it enables countries to specialize in the areas in which they are most capable.
Jedním z hlavních rizik usnadnění obchodu je jeho odklon - to znamená, že snížení cel mezi dvěma zeměmi vede spotřebitele k tomu, aby se vyhýbali produktům ze třetích zemí, které jsou levnější, ale zatížené vyšším clem.
One major risk of trade facilitation is trade diversion - that is, a reduction in customs duties between two countries leads consumers to avoid less expensive products from third countries.
Vyhnout se takovému výsledku znamená přijmout ustanovení, která umožní širší paletě zemí, zejména Číně a Rusku, participovat na procesu usnadnění obchodu za rovných podmínek.
Avoiding such an outcome requires provisions enabling a wider set of countries, in particular China and Russia, to participate in the trade-facilitation process on equal terms.
Uvědomil jsem si okamžitě, že tím jednoduchým rozhodnutím se německé dějiny brzy zásadně změní, protože toto usnadnění cestování znamenalo, že Zeď je již prostupná pro kohokoliv.
With that simple decision, I knew that German history would soon change, for easier travel meant that the Wall was passable for everyone.
To zahrnuje vše od dat samotných po způsob jejich zobrazení a usnadnění jejich porovnávání napříč organizacemi a v čase.
This includes everything from actual data to how those data are represented, facilitating comparisons of data across organizations and across time.
Při několika příležitostech jsme rovněž přispěli k usnadnění míru a usmíření.
On several occasions, we have also been instrumental in facilitating peace and reconciliation.

Are you looking for...?